Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

विंशः सर्गः (Sarga 20): शूर्पणखाप्रेरितराक्षसवधः

The Slaying of the Fourteen Demons Sent by Śūrpaṇakhā

क्रोधमुत्पाद्य नो भर्तुः खरस्य सुमहात्मनः।त्वमेव हास्यसे प्राणानद्यास्माभिर्हतो युधि।।।।

krodham utpādya no bhartuḥ kharasya sumahātmanaḥ | tvam eva hāsyase prāṇān adyāsmābhir hato yudhi ||

เจ้าได้ยั่วยุโทสะของพญาขร ผู้เป็นนายแห่งเรา วันนี้เจ้าจะต้องสิ้นชีพด้วยมือของพวกเราในสนามรบ

krodhamanger
krodham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
utpādyahaving provoked
utpādya:
Kriyā (पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootud + pad (पद् धातु)
FormKtvā/lyap (क्त्वा/ल्यप्) gerund; 'having produced/caused'
naḥour
naḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī (6th), Bahuvacana; enclitic = 'of us/our'
bhartuḥof (our) lord
bhartuḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
kharasyaof Khara
kharasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkhara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana; in apposition to bhartuḥ
sumahātmanaḥof the very great-souled (one)
sumahātmanaḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootsu + mahā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi = 'yasya ātmā su-mahān'; Puṃliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; qualifies kharasya
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā (1st), Ekavacana
evaalone/indeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphasis (अवधारण)
hāsyaseyou will give up
hāsyase:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothā (हा धातु)
FormLuṭ-lakāra (लुट्, periphrastic future), Madhyama-puruṣa (2nd), Ekavacana; ātmanepada; 'you will abandon'
prāṇānlife-breaths/life
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Bahuvacana
adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya; adverb of time (कालवाचक)
asmābhiḥby us
asmābhiḥ:
Kartṛ-karaṇa (कर्ता/करण in passive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormTṛtīyā (3rd), Bahuvacana
hataḥkilled
hataḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (हन् धातु)
FormKta (क्त) past participle; Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; predicative with tvam
yudhiin battle
yudhi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyudh (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Saptamī (7th), Ekavacana

You have incited the wrath of Khara, our great master for which you will now pay with your life in the fight.

R
Rama
K
Khara

FAQs

The demons justify violence through loyalty to an unrighteous leader, showing how allegiance without dharmic discernment becomes adharma.

The rākṣasas respond to Rama’s warning by threatening to kill him, invoking Khara’s authority and anger.

Negatively highlighted is the demons’ arrogance and misplaced devotion; by contrast, Rama’s steadfastness against intimidation is implied.