Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

शूर्पणखाया आगमनम्

Surpanakha Approaches Rama

सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी।विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा।।3.17.10।।प्रीतिरूपं विरूपा सा सुस्वरं भैरवस्वरा।तरुणं दारुणा वृद्धा दक्षिणं वामभाषिणी।।3.17.11।।न्यायवृत्तं सुदुर्वृत्ता प्रियमप्रियदर्शना।शरीरजसमाविष्टा राक्षसी वाक्यमब्रवीत्।।3.17.12।।

evam uktas tu rākṣasyā śūrpaṇakhyā parantapaḥ | ṛjubuddhitayā sarvam ākhyātum upacakrame ||

เมื่อถูกรากษสีศูรปณขาถามดังนี้ พระรามผู้เผาผลาญศัตรู ด้วยจิตที่ตรงไปตรงมา จึงเริ่มเล่าความทั้งปวง

āsītwas
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
FormLaṅ (लङ्, Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
daśarathaḥDasaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशार्थक (quotative/marker: 'by name')
rājāking
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
tridaśa-vikramaḥhaving valor like the gods
tridaśa-vikramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottridaśa (प्रातिपदिक) + vikrama (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः (tridaśānāṃ vikrama iva vikramaḥ yasya)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; सर्वनाम
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā, Ekavacana; 1st person pronoun
agrajaḥelder-born, eldest
agrajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootagraja (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; तत्पुरुषः (agre jātaḥ)
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Prathamā, Ekavacana; apposition to aham/putraḥ
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; 'by name'
janaiḥby people
janaiḥ:
Kartṛ (कर्ता-करणे)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormPumliṅga, Tṛtīyā, Bahuvacana (plural instrumental)
śrutaḥrenowned, heard of
śrutaḥ:
Kriyā-pūraka (क्रियापूरक)
TypeAdjective
Rootśru (धातु)
FormKṛdanta: past participle (क्त, PPP) from śru; Pumliṅga, Prathamā, Ekavacana; 'heard/renowned'

Rama's face was lovely, Surpanakha's was hideous. Rama had a slender waist, she had a huge belly. His eyes were large, hers were deformed. His hair was black and beautiful, hers was coppercoloured. He was lovely in appearance, she was ugly. His voice was sweet, hers was shrill. He was young, she was dreadfully old. He was positive, she was perverted. Rama was wellbehaved, she was wicked. Rama was just and loving while she was overcome by lust. (This) demoness said to Rama :

R
Rāma
Ś
Śūrpaṇakhā

FAQs

Straightforward truth-telling (ṛjubhāva leading to satya in speech) is presented as Rāma’s natural response, even when questioned by a hostile being.

After Śūrpaṇakhā’s probing questions, Rāma prepares to explain his identity and circumstances.

Rāma’s ṛjubuddhi—transparent, uncomplicated honesty—paired with his heroic epithet parantapa.