Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Description of Continents, Oceans, Regions, and the Measure of the World

शरद्वीपे कुशस्तंबो मध्ये जनपदस्य ह । संपूज्यते शाल्मलिश्च द्वीपे शाल्मलिके द्विजाः

śaradvīpe kuśastaṃbo madhye janapadasya ha | saṃpūjyate śālmaliśca dvīpe śālmalike dvijāḥ

โอ้พราหมณ์ทั้งหลาย! ในศรัททวีป ณ ใจกลางแว่นแคว้นมีเสาคุศะตั้งอยู่ และในศาลมลิกทวีป ต้นศาลมลีย่อมได้รับการบูชาตามพิธีโดยสมบูรณ์

śaradvīpein Śaradvīpa
śaradvīpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘island of autumn/Śarad’)
kuśastaṃbaḥKuśastamba (name)
kuśastaṃbaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkuśa (प्रातिपदिक) + stamba (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (determinative: ‘clump/pillar of kuśa grass’)
madhyein the middle
madhye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
janapadasyaof the country/region
janapadasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjanapada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
haindeed
ha:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
saṃpūjyateis worshipped
saṃpūjyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु) उपसर्गः सम्-
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); कर्मणि प्रयोग (passive)
śālmaliḥŚālmali (silk-cotton tree / name)
śālmaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśālmali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha/Conjunction (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
dvīpein the island
dvīpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvīpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
śālmalikein Śālmalika (Śālmali-related)
śālmalike:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśālmali (प्रातिपदिक) + ka (तद्धित प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular); तद्धितान्त (derivative adjective: ‘pertaining to Śālmali’)
dvijāḥO twice-born
dvijāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); संबोधनार्थे प्रयोगः (used as address)

Unspecified narrator (context not provided; likely within a Pulastya–Bhīṣma style frame typical of Purāṇic discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Sandhi Resolution Notes: śālmaliśca = śālmaliḥ + ca.

Ś
Śaradvīpa
K
Kuśa-stambha
Ś
Śālmalika-dvīpa
Ś
Śālmali

FAQs

It maps sanctity onto named regions (dvīpas), presenting specific natural or symbolic landmarks—like Kuśa-stambha and the Śālmali tree—as revered features within those locales.

It highlights worship directed toward sacred markers in a place—suggesting that devotion is expressed not only toward deities but also toward sanctified natural symbols associated with holy regions.

Reverence for sacred places and their symbols is presented as a discipline of attentiveness and respect—training the practitioner to recognize holiness embodied in the world and to approach it with proper honor.