Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Dharma of the Conduct of the Vānaprastha Āśrama

Forest-Dweller Discipline

न द्रुह्येत्सर्वभूतानि निर्द्वंद्वो निर्भयो भवेत् । न नक्तं किंचिदश्नीयाद्रात्रौ ध्यानपरो भवेत्

na druhyetsarvabhūtāni nirdvaṃdvo nirbhayo bhavet | na naktaṃ kiṃcidaśnīyādrātrau dhyānaparo bhavet

ไม่พึงพยาบาทต่อสรรพสัตว์ทั้งปวง; พึงเป็นผู้พ้นจากคู่ตรงข้ามและปราศจากความกลัว ไม่พึงกินสิ่งใดในยามค่ำคืน; ในราตรีพึงตั้งมั่นในสมาธิ

not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
द्रुह्येत्should harm/bear malice
द्रुह्येत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√द्रुह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
सर्वभूतानिall beings
सर्वभूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वभूत (प्रातिपदिक; सर्व + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (सर्वाणि भूतानि)
निर्द्वन्द्वःfree from dualities
निर्द्वन्द्वः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्द्वन्द्व (प्रातिपदिक; निर् + द्वन्द्व)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कर्तृपदस्य)
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक; निर् + भय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (कर्तृपदस्य)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
नक्तम्at night
नक्तम्:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootनक्तम् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (at night)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित (anything)
अश्नीयात्should eat
अश्नीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
रात्रौin the night
रात्रौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
ध्यानपरःdevoted to meditation
ध्यानपरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यानपर (प्रातिपदिक; ध्यान + पर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (ध्याने परः = ध्याननिष्ठः)
भवेत्should be
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified (didactic instruction within the Svarga-khaṇḍa narrative context)

Concept: Ahimsa in thought (no malice), equanimity beyond dualities, and night-time fasting support meditation and spiritual fearlessness.

Application: Practice a daily ‘adveṣa vow’: refrain from resentment, reduce reactive speech, and keep evenings light—avoid late meals and reserve night for japa/reading.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A moonlit forest hut: the vow-keeper sits in still meditation while nocturnal creatures—deer, owl, and fireflies—gather without fear, sensing his non-malice. A simple untouched meal rests aside, uneaten, as the night becomes a sanctuary of silence and inner light.","primary_figures":["meditating vratī","forest animals (deer, owl)","subtle Viṣṇu presence as a blue radiance within the heart-space (optional)"],"setting":"Forest hermitage interior opening to a moonlit clearing; meditation seat, japa-mālā, small oil lamp, and a covered bowl of food left untouched.","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["silver moonlight","deep indigo","lamp-gold","forest green","ash gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: meditating ascetic with a gold leaf halo, seated beside a small lamp; gentle forest animals at the threshold; rich maroon and emerald textiles, ornate border, subtle Viṣṇu-blue aura in the background, jewel-like highlights on the mālā and lamp.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene night scene with cool indigo wash; delicate trees and a small hut; the ascetic meditates while deer and birds rest nearby; refined facial features, soft moon glow, lyrical stillness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized moon and foliage; the meditator with large eyes and composed posture; lamp rendered in warm yellow-red pigments against deep green-black background; animals simplified yet expressive.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: night-blue field with intricate floral border; central meditating figure framed by lotus motifs; peacocks and deer arranged symmetrically; gold accents for lamp and moon, devotional stillness reminiscent of nocturnal kīrtan ambience."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft flowing water (distant)","single temple bell","deep silence"]}

Sandhi Resolution Notes: द्रुह्येत्सर्वभूतानि = द्रुह्येत् + सर्वभूतानि; किंचिदश्नीयात् = किञ्चित् + अश्नीयात्; अश्नीयाद्रात्रौ = अश्नीयात् + रात्रौ

FAQs

It teaches non-malice toward all beings (a form of ahiṃsā in thought and intent), along with cultivating equanimity beyond opposites and living fearlessly.

The instruction supports restraint and clarity of mind, encouraging a simple regimen that favors inwardness and steadiness—especially suitable for night-time contemplation.

It prescribes being dhyāna-para—devoted to meditation—using the night for focused contemplation rather than sensory indulgence.