Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Determination of the Householder’s Dharma

Dāna: Types, Recipients, Timing, and Fruits

तत्तद्गुणवते देयं तदेवाक्षयमिच्छता । अयने विषुवे चैव ग्रहणे चंद्रसूर्ययोः

tattadguṇavate deyaṃ tadevākṣayamicchatā | ayane viṣuve caiva grahaṇe caṃdrasūryayoḥ

ผู้ใดปรารถนาบุญอันไม่เสื่อมสลาย พึงถวายทานนั้นแก่ผู้ควรรับผู้มีคุณสมบัติเหมาะสม; โดยเฉพาะในกาลอายนะ วสวะ (วิษุวะ) และคราวจันทรคราสกับสุริยคราส

तत्-तत्that (each such gift)
तत्-तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; पुनरुक्ति (that and that / each such)
गुणवतेto the virtuous/qualified (person)
गुणवते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootगुणवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी-विभक्तिः (सम्प्रदान), एकवचनम्; विशेष्य-रूपेण (to a virtuous/qualified person)
देयम्should be given
देयम्:
Kriya (क्रिया-विधेय)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formविधेय-भावे कृदन्तः (यत्-प्रत्ययान्त; ‘to be given’), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया एकवचनम्; विधि/आदेशार्थः
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (तत् इत्यस्य)
इच्छताby one desiring (it)
इच्छता:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootइष्/इच्छ् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्तः (शतृ-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गः, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्; करण/हेतौ (by one who desires)
अयनेat the solstice (ayana)
अयने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
विषुवेat the equinox
विषुवे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootविषुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम्
एवalso/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्ययम्
ग्रहणेat an eclipse
ग्रहणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रहण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
चन्द्र-सूर्ययोःof the moon and the sun
चन्द्र-सूर्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग-द्वन्द्वः; षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), द्विवचनम्

Not specified in the provided excerpt (context-dependent within Svargakhaṇḍa 57)

Concept: Akṣaya-puṇya arises when dāna is given to a guṇavat (worthy recipient) at cosmically potent times.

Application: Plan charitable giving around calendrical thresholds (solstices/equinoxes) and eclipses; prioritize vetted, virtuous recipients (learned, self-controlled, service-oriented) rather than indiscriminate giving.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sacred courtyard where a donor offers gifts to a serene, learned brāhmaṇa as the sky dramatizes cosmic transitions—half-lit sun at eclipse, stars faintly visible, and a ceremonial calendar wheel motif. The atmosphere suggests time itself pausing to witness the act, turning charity into imperishable merit.","primary_figures":["donor (gṛhastha)","guṇavat śrotriya brāhmaṇa","astronomer-priest holding pañcāṅga","celestial Sun and Moon personified subtly"],"setting":"Temple courtyard with a yajña-kuṇḍa, pañcāṅga manuscript, and eclipse-viewing vessels; banners marking ayana/viṣuva.","lighting_mood":"eclipse twilight with divine radiance at the horizon","color_palette":["smoky indigo","copper eclipse glow","ivory white","vermillion accents","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: eclipse-time dāna in a temple mandapa—donor presenting offerings to a śrotriya, Sun and Moon rendered as iconographic discs above, ornate pillars, heavy gold leaf on halos and temple jewelry, rich crimson and emerald textiles, gem-like detailing on vessels and manuscripts.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate eclipse sky with a thin crescent of light, donor and brāhmaṇa seated on a patterned rug, an astronomer-priest with a palm-leaf pañcāṅga, cool blues and soft copper tones, refined facial features, lyrical trees and distant hills.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines—Sun and Moon as stylized faces in the sky, donor offering gifts with hands in añjali, brāhmaṇa calm and radiant, temple wall aesthetic, red/yellow/green pigments with black contouring, large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic calendar wheel and lotus border framing an eclipse-time charity scene, deep blue ground with gold star motifs, intricate floral patterns, subtle Krishna/Vishnu symbols blessing the act, symmetrical composition with ornate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","conch shell","hushed crowd","distant chanting","momentary silence (eclipse hush)"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्तद्गुणवते = तत्-तत् गुणवते; तदेवाक्षयमिच्छता = तत् एव अक्षयम् इच्छता; चंद्रसूर्ययोः = चन्द्र-सूर्ययोः (द्वन्द्व).

FAQs

It instructs that charity should be given to a genuinely virtuous and suitable recipient, and highlights specific sacred times—solstices, equinoxes, and lunar/solar eclipses—as especially fruitful for gaining imperishable merit.

These are regarded in Purāṇic dharma literature as powerful temporal junctions (kāla-viśeṣa) when religious acts like dāna are believed to yield heightened and enduring spiritual results.

The verse implies discernment and integrity in giving: the value of charity depends not only on the act and the time, but also on offering it to a worthy person of good conduct and virtues.