Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

न क्षेत्रे न बिले वापि न तीर्थे न चतुष्पथे । नोद्यानेऽपासमीपे वा नोषरे नगराशये

na kṣetre na bile vāpi na tīrthe na catuṣpathe | nodyāne'pāsamīpe vā noṣare nagarāśaye

ไม่พึงทำในทุ่งศักดิ์สิทธิ์ ไม่พึงทำในหลุม ไม่พึงทำ ณ ตีรถะ (ท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์) ไม่พึงทำที่สี่แยก; ไม่พึงทำในสวน ไม่พึงทำใกล้น้ำ ไม่พึงทำบนดินเค็มกันดาร และไม่พึงทำภายในที่อยู่อาศัยในเมือง—สถานที่เหล่านี้ห้ามกระทำ

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
kṣetrein a field
kṣetre:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bilein a hole/cave
bile:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootbila (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle: 'or')
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कारार्थक-अव्यय (also/even)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
tīrtheat a sacred ford/place
tīrthe:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
catuṣ-patheat a crossroads
catuṣ-pathe:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootcatuṣ (प्रातिपदिक) + patha (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; द्विगु-तत्पुरुषवत् ('four-way crossing')
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
udyānein a garden
udyāne:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootudyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
apā-samīpenear water
apā-samīpe:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootapā (प्रातिपदिक) + samīpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ('near water')
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
uṣarein barren/saline land
uṣare:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootuṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
nagara-āśayein a city area/settlement
nagara-āśaye:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक) + āśaya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ('in/near the city-dwelling/settlement area')

Unspecified (verse is part of an instructional/prohibitive passage; dialogue frame not provided in the input).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: nodyāne = na + udyāne (अ + उ → ओ). apāsamīpe = apā + samīpe. noṣare = na + uṣare (अ + उ → ओ). nagarāśaye = nagara-āśaye (अ + आ → आ).

FAQs

It lists locations considered unsuitable for performing a certain act/rite, emphasizing that sacred practice depends on proper place as well as intention.

Such places are public and symbolically charged; many Dharma texts restrict certain private or impure acts from being done where people gather or where sanctity is easily disturbed.

Respect for communal spaces and sanctified geography—maintaining cleanliness, decorum, and non-harm by avoiding actions that violate the dignity of holy or shared places.