Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)

अंगुल्यग्रं स्मृतं दैवं तदेवार्षं प्रकीर्तितम् । मूलेन दैवमार्षं स्यादाग्नेयं मध्यतः स्मृतम्

aṃgulyagraṃ smṛtaṃ daivaṃ tadevārṣaṃ prakīrtitam | mūlena daivamārṣaṃ syādāgneyaṃ madhyataḥ smṛtam

ปลายนิ้วถูกจดจำว่าเป็น ‘ไทวะ’ (ฝ่ายเทพ) และจุดเดียวกันนั้นก็กล่าวว่าเป็น ‘อารษะ’ (ของฤๅษี) ด้วย ที่โคนจึงเป็น ‘ไทวะ-อารษะ’ ส่วนกลางนิ้วถูกจดจำว่าเป็น ‘อาคเนยะ’ อันเกี่ยวเนื่องกับอัคนี

aṅguli-agramthe fingertip
aṅguli-agram:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootaṅguli (प्रातिपदिक) + agra (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अङ्गुल्याः अग्रं), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
smṛtamis remembered
smṛtam:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + smṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'is remembered')
daivamthe Daiva(-tīrtha)
daivam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम: तीर्थम् implied)
tatthat
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय
ārṣamthe Ārṣa(-tīrtha)
ārṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम: तीर्थम् implied)
prakīrtitamis proclaimed
prakīrtitam:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Rootpra-√kīrt (धातु) + prakīrtita (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'is proclaimed')
mūlenaby/with the base (root)
mūlena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
daivam-ārṣamDaiva and Ārṣa (together)
daivam-ārṣam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक) + ārṣa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (दैवं च आर्षं च), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (समाहार)
syātwould be/is to be
syāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
āgneyamthe Āgneya(-tīrtha)
āgneyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāgneya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम: तीर्थम् implied)
madhyataḥfrom the middle
madhyataḥ:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'from the middle'
smṛtamis remembered
smṛtam:
Kriya (क्रिया/nominal predicate)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + smṛta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate: 'is remembered')

Unspecified (context not provided; likely a narrator/teacher explaining ritual or symbolic correspondences)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: अंगुल्यग्रं = अङ्गुलि-अग्रं; तदेवार्षं = तत् + एव + आर्षं; दैवमार्षं = दैवम् + आर्षं (द्वन्द्व-समासरूपेण); स्यादाग्नेयं = स्यात् + आग्नेयं

A
Agni

FAQs

It assigns sacred designations to parts of the finger—tip, base, and middle—used in ritual-symbolic mapping (often relevant to nyāsa or mudrā-style correspondences).

‘Āgneya’ means ‘belonging to Agni (fire)’. The verse identifies the finger’s mid-portion with an Agni-related quality or locus, reflecting a ritual cosmology where body-parts are linked to deities/elements.

It reflects the Purāṇic principle that the body and ordinary actions can be sacralized through disciplined attention—training the practitioner to see divine order even in small details.