Procedure of Ācamana and Rules of Ritual Purity (Śauca)
अंगुल्यग्रं स्मृतं दैवं तदेवार्षं प्रकीर्तितम् । मूलेन दैवमार्षं स्यादाग्नेयं मध्यतः स्मृतम्
aṃgulyagraṃ smṛtaṃ daivaṃ tadevārṣaṃ prakīrtitam | mūlena daivamārṣaṃ syādāgneyaṃ madhyataḥ smṛtam
ปลายนิ้วถูกจดจำว่าเป็น ‘ไทวะ’ (ฝ่ายเทพ) และจุดเดียวกันนั้นก็กล่าวว่าเป็น ‘อารษะ’ (ของฤๅษี) ด้วย ที่โคนจึงเป็น ‘ไทวะ-อารษะ’ ส่วนกลางนิ้วถูกจดจำว่าเป็น ‘อาคเนยะ’ อันเกี่ยวเนื่องกับอัคนี
Unspecified (context not provided; likely a narrator/teacher explaining ritual or symbolic correspondences)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: अंगुल्यग्रं = अङ्गुलि-अग्रं; तदेवार्षं = तत् + एव + आर्षं; दैवमार्षं = दैवम् + आर्षं (द्वन्द्व-समासरूपेण); स्यादाग्नेयं = स्यात् + आग्नेयं
It assigns sacred designations to parts of the finger—tip, base, and middle—used in ritual-symbolic mapping (often relevant to nyāsa or mudrā-style correspondences).
‘Āgneya’ means ‘belonging to Agni (fire)’. The verse identifies the finger’s mid-portion with an Agni-related quality or locus, reflecting a ritual cosmology where body-parts are linked to deities/elements.
It reflects the Purāṇic principle that the body and ordinary actions can be sacralized through disciplined attention—training the practitioner to see divine order even in small details.