Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

ब्रह्मचार्य्याहरेद्भैक्ष्यं गृहेभ्यः प्रयतोऽन्वहम् । गुरोः कुले न भिक्षेत न ज्ञातिकुलबंधुषु

brahmacāryyāharedbhaikṣyaṃ gṛhebhyaḥ prayato'nvaham | guroḥ kule na bhikṣeta na jñātikulabaṃdhuṣu

พรหมจารีผู้มีวินัยและความสำรวม พึงออกบิณฑบาตจากเรือนต่าง ๆ ทุกวัน; แต่ไม่พึงขอในตระกูลของครู (คุรุ) และไม่พึงขอในหมู่ญาติพี่น้องและวงศ์วานของตน

ब्रह्मचारीa brahmacārin (student)
ब्रह्मचारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मचारी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
आहरेत्should bring/collect
आहरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
भैक्ष्यम्alms (begged food)
भैक्ष्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभैक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
गृहेभ्यःfrom houses
गृहेभ्यः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), बहुवचन
प्रयतःrestrained/pure
प्रयतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण ब्रह्मचारी-शब्दस्य
अन्वहम्every day
अन्वहम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्वहम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time: 'daily')
गुरोःof the teacher
गुरोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
कुलेin the household/family
कुले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
भिक्षेतshould beg
भिक्षेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभिक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
nor/not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
ज्ञाति-कुल-बन्धुषुamong relatives and family connections
ज्ञाति-कुल-बन्धुषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootज्ञाति (प्रातिपदिक) + कुल (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; तत्पुरुष-समास (श्रृङ्खला): 'ज्ञातीनां कुलबन्धुषु'

Unspecified (didactic narration within Svarga-khaṇḍa context)

Primary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: ब्रह्मचार्य्याहरेद्भैक्ष्यं = ब्रह्मचारी + आहरेत् + भैक्ष्यम्; प्रयतोऽन्वहम् = प्रयतः + अन्वहम्.

FAQs

It protects the brahmacārin from favoritism and attachment, ensuring humility and impartial discipline while maintaining appropriate boundaries with the teacher’s household and one’s own kin.

He should collect bhaikṣā (alms) every day from households, doing so with self-restraint and purity of conduct.

It emphasizes integrity and non-dependence on personal connections—seeking support without exploiting close relationships, and practicing detachment and humility.