Shloka 6

आम्नायसिद्धमखिलं ब्राह्मणार्थं प्रदर्शितम् । ऋषीणां शृण्वतां पूर्वं मनुराह प्रजापतिः

āmnāyasiddhamakhilaṃ brāhmaṇārthaṃ pradarśitam | ṛṣīṇāṃ śṛṇvatāṃ pūrvaṃ manurāha prajāpatiḥ

สิ่งทั้งปวงที่ตั้งมั่นด้วยคัมภีร์สืบทอดอันศักดิ์สิทธิ์ ได้แสดงไว้ครบถ้วนเพื่อประโยชน์แห่งพราหมณ์; กาลก่อน เมื่อเหล่าฤๅษีกำลังสดับอยู่ ประชาบดีมนูได้กล่าวไว้

आम्नायसिद्धम्established by sacred tradition
आम्नायसिद्धम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआम्नाय (प्रातिपदिक) + सिद्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सप्तमी/षष्ठी-सम्बन्धार्थ: ‘established by/in tradition’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying अखिलम्)
अखिलम्the whole (teaching)
अखिलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ब्राह्मणार्थम्for the sake of Brahmins
ब्राह्मणार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (चतुर्थी/षष्ठी-सम्बन्ध: ‘for the Brahmins’); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (as purpose)
प्रदर्शितम्was shown/expounded
प्रदर्शितम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु) + क्त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऋषीणाम्of the sages
ऋषीणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
शृण्वताम्while (they were) listening
शृण्वताम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + शतृ (कृत् प्रत्यय)
Formवर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (qualifying ऋषीणाम्)
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपूर्वम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb: ‘formerly/earlier’)
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आहsaid
आह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअह्/आह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
प्रजापतिःthe Lord of creatures (Prajāpati)
प्रजापतिः:
Samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘lord of creatures’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; मनुः इति समानााधिकरणम्

Manu (as Prajāpati)

Concept: Dharma is ‘āmnāya-siddha’—validated by transmitted revelation—and is articulated for the uplift and right function of brāhmaṇas as preservers of sacred knowledge.

Application: Anchor ethics in tested sources: study, consult elders/teachers, and align personal choices with time-honored principles rather than impulse.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Manu, regal yet ascetic, speaks as Prajāpati before a seated ring of sages, his words depicted as flowing script-ribbons of ‘āmnāya’ curling toward palm-leaf manuscripts. The scene conveys a sense of cosmic law descending into human order, calm and inexorable.","primary_figures":["Manu (Prajāpati)","listening sages"],"setting":"A cosmic-āśrama hybrid: a simple hermitage hall opening into a starry sky, suggesting Manu’s prajāpati stature; manuscripts, water pot, and ritual implements present.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["starry indigo","pale gold","white linen","copper brown","turmeric yellow"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Manu as Prajāpati enthroned on a modest āsana with a large gold-leaf halo, sages seated below; gold leaf used to render ‘script-ribbons’ of āmnāya and ornamental borders; rich reds/greens with gem-like highlights on ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Manu in calm profile, sages attentive; delicate brushwork with a twilight sky beyond the hermitage; cool blues and soft gold accents, refined facial features, minimalistic sacred objects rendered precisely.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Manu centered, symmetrical sage assembly, bold outlines; background with stylized celestial motifs; strong yellow/red/green pigments, temple-wall gravitas, ornate frame patterns.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Manu teaching within an ornate floral border; manuscript motifs repeated like textile patterns; deep blue ground with gold highlights, lotus medallions, and subtle śaṅkha-cakra emblems to hint that āmnāya ultimately serves Nārāyaṇa."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["single bell strikes","low drone","pages rustling (manuscripts)","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: आम्नायसिद्धमखिलम् = आम्नायसिद्धम् + अखिलम्; ब्राह्मणार्थम् (ब्राह्मण + अर्थम्); मनुराह = मनुः + आह

M
Manu
P
Prajāpati
Ṛṣis
B
Brāhmaṇas

FAQs

It indicates teachings validated by the received sacred tradition—what is established through authoritative transmission (the Vedic and allied dharma lineage).

Manu, identified as Prajāpati, is speaking in the presence of sages (ṛṣis) who are listening.

That the instruction being presented is meant to set forth dharma in a way especially oriented to the role, responsibilities, and religious aims associated with Brahmins.