Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Teaching on Karma-yoga

Discipline of Action as Worship

उपासने गुरूणां च संध्ययोः साधुसंगमे । उपवीती भवेन्नित्यं विधिरेष सनातनः

upāsane gurūṇāṃ ca saṃdhyayoḥ sādhusaṃgame | upavītī bhavennityaṃ vidhireṣa sanātanaḥ

เมื่อปรนนิบัติครูบาอาจารย์ ในกาลแห่งสันธยา และเมื่ออยู่ในหมู่สัตบุรุษ—พึงสวมยัชโญปวีตให้ถูกต้องเสมอ; นี่คือกฎเกณฑ์อันเป็นนิรันดร์

उपासनेin worship/attendance
उपासने:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपासना (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
गुरूणाम्of the teachers
गुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
संध्ययोःof the two twilight times (morning & evening)
संध्ययोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन)
साधु-संगमेin the company/meeting of the virtuous
साधु-संगमे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + संगम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (साधूनां संगमः)
उपवीतीwearing the sacred thread (upavīta)
उपवीती:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootउपवीतिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण (predicate adjective)
भवेत्should be/become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormVidhi-liṅ (विधिलिङ्/optative), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada (परस्मैपद)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक) / नित्यम् (अव्ययवत्)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन)
विधिःrule/ordinance
विधिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एषःthis
एषः:
Karta (कर्ता) (apposition to विधिः)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun (सर्वनाम)
सनातनःeternal/ancient
सनातनः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसनातन (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); विशेषण (of विधिः)

Unspecified (narratorial injunction within the Svargakhaṇḍa context)

Concept: Maintain upavīta properly during guru service, sandhyā, and holy company—discipline is ‘sanātana’ (timeless).

Application: Anchor your day with twilight prayer/quiet reflection; serve teachers/elders; seek uplifting company; keep small disciplines consistent as a spiritual backbone.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the violet edge of dusk, a disciple stands with yajñopavīta correctly placed, hands folded after sandhyā, while his guru sits nearby beneath a sacred tree. Around them, a small circle of sādhus gathers in quiet satsanga, the air filled with mantra resonance and gentle lamp-light.","primary_figures":["guru","disciple (dvija)","sādhus (virtuous assembly)"],"setting":"riverless twilight grove near an āśrama shrine, with a small oil lamp, kusa seat, and a low altar","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["twilight violet","lamp gold","sandalwood tan","deep indigo","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: twilight sandhyā scene with disciple in correct upavīta posture offering respectful pranāma to the guru; satsanga circle of sādhus behind; gold leaf on lamp flames, halos, and ornamental borders; rich maroon and emerald accents, gem-like detailing on ritual vessels, serene South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dusk in a Himalayan grove; cool violet sky, delicate lamp glow; the guru seated on a simple mat, disciple standing with thread over left shoulder, sādhus in soft conversation; refined faces, gentle naturalism, subtle mantra mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures—guru, disciple, and sādhus—arranged in a rhythmic semicircle; strong red-yellow-green palette with indigo dusk field; stylized lamp and sacred tree, temple-wall devotional gravitas.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: satsanga at sandhyā framed by lotus and diya borders; central focus on the white arc of yajñopavīta and folded hands; deep blue cloth ground with gold floral filigree, peacocks perched on branches, serene Nathdwara-inspired devotional atmosphere."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["evening conch","temple bells","soft group chanting","lamp crackle","night insects"]}

Sandhi Resolution Notes: विधिरेष = विधिः + एषः; भवेन्नित्यं = भवेत् + नित्यम् (त् + न → न्न).

FAQs

The verse links proper wearing of the sacred thread with three contexts: serving one’s guru(s), performing the sandhyā times (morning/evening twilight prayers), and being in the company of sādhus (virtuous persons).

It emphasizes disciplined reverence: honoring teachers (guru-sevā), maintaining daily spiritual routine (sandhyā), and seeking uplifting company (sādhu-saṅga) as enduring pillars of dharma.

It explicitly calls the injunction “sanātanaḥ”—an eternal/ancient ordinance—indicating a perennial standard of conduct rather than a situational guideline.