Glorification of Prayāga
The Gaṅgā–Yamunā Confluence
निष्फलं तस्य तत्तीर्थं तस्माद्यानं परित्यजेत् । गंगायमुनयोर्मध्ये यस्तु कन्यां प्रयच्छति
niṣphalaṃ tasya tattīrthaṃ tasmādyānaṃ parityajet | gaṃgāyamunayormadhye yastu kanyāṃ prayacchati
สำหรับผู้นั้น ทีรถะนั้นย่อมไร้ผล ฉะนั้นพึงละทิ้งการเดินทางเช่นนั้นเสีย แต่ผู้ใดทำกัญญาทาน คือยกธิดาให้สมรส ในแดนระหว่างคงคาและยมุนา ผู้นั้นย่อมได้บุญแท้
Unspecified (context needed to identify the dialogue pair for Adhyaya 43)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Type: tirtha
Sandhi Resolution Notes: तत्तीर्थं = तत् + तीर्थम्; तस्माद्यानं = तस्मात् + यानम्; गंगायमुनयोर्मध्ये = गङ्गा + यमुनयोः + मध्ये (समास/सन्धि-लेखन); यस्तु = यः + तु.
It indicates that merely visiting a tīrtha can become “fruitless” for a person lacking the qualifying attitude or conduct implied by the surrounding passage; hence, one should abandon a journey that is not aligned with dharma.
The Gaṅgā-Yamunā doāb is presented as a specially sanctified region; performing major dharmic acts there—here, kanyā-dāna (giving a daughter in marriage)—is praised as highly meritorious.
The verse prioritizes sincere dharmic action (such as responsible charity and socially sacred duties like kanyā-dāna) over empty ritual travel, implying that inner integrity and right action give religious practice its real value.