Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Glorification of Prayāga

The Gaṅgā–Yamunā Confluence

उर्वशीपुलिने रम्ये विपुले हंसपांडुरे । सलिलैस्तर्प्पयेद्यस्तु पितॄंस्तत्र विमत्सरः

urvaśīpuline ramye vipule haṃsapāṃḍure | salilaistarppayedyastu pitṝṃstatra vimatsaraḥ

แต่ผู้ใดปราศจากความริษยา ถวายน้ำบูชาแด่ปิตฤ ณ ฝั่งอุรวศีอันงดงาม กว้างใหญ่ ขาวดุจหงส์ ผู้นั้นย่อมทำให้ดวงวิญญาณบรรพชนอิ่มเอมอย่างแท้จริง

उर्वशीपुलिनेon Urvaśī’s sandbank
उर्वशीपुलिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootउर्वशी + पुलिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (उर्वश्याः पुलिनम्) — 'on the sandbank of Urvaśī'
रम्येbeautiful
रम्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'पुलिने')
विपुलेbroad, expansive
विपुले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'पुलिने')
हंसपाण्डुरेswan-white
हंसपाण्डुरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeAdjective
Rootहंस + पाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (हंसैः पाण्डुरम्) — 'white like swans'; विशेषणम् (qualifying 'पुलिने')
सलिलैःwith waters
सलिलैः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
तर्प्पयेत्should satisfy (by offerings)
तर्प्पयेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु) causative तर्पय-
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative) — 'should satisfy/offer libations'
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed, but
तु:
सम्बन्ध (Sambandha/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), emphasis/contrast
पितॄन्the ancestors (pitṛs)
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (locative adverb)
विमत्सरःfree from envy
विमत्सरः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeAdjective
Rootवि + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying 'यः') — 'free from envy'

Unspecified (narrative/teachings voice within the Adhyaya)

Concept: Pitṛ-tarpaṇa performed without matsara (envy) truly satisfies the ancestors; inner disposition is essential to ritual efficacy.

Application: Perform tarpaṇa/śrāddha with reconciliation and non-resentment; cultivate gratitude to forebears, and pair offerings with prayer for their peace.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the luminous Urvaśī bank—wide, serene, and pale as swans—a devotee kneels at the water’s edge, pouring cupped water in steady streams while whispering ancestral names. The air feels gentle and reconciled: swans glide nearby, and faint ancestral silhouettes receive the offering with quiet blessing.","primary_figures":["devotee performing tarpaṇa","Pitṛs (subtle, ethereal forms)","swans"],"setting":"Broad sandy riverbank with white sheen, calm Gaṅgā waters, sacred grass and offering vessels (tāmra-pātra), distant trees.","lighting_mood":"temple lamp-lit (twilight)","color_palette":["pearl white","soft gold","river teal","smoke gray","sandalwood beige"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: devotee at the riverbank offering tarpaṇa with gold leaf highlights on water streams, ethereal Pitṛ figures in the upper register with subtle halos, swans rendered in decorative symmetry, rich maroon-green borders, ornate copper vessels and traditional textiles.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil twilight on a pale sandy bank, delicate swans, a kneeling figure with cupped hands pouring water, faint translucent ancestors in the mist, refined linework and soft atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined devotee and stylized river waves, Pitṛs as simplified iconic figures above receiving offerings, warm red-yellow-green palette with decorative borders and temple-wall flatness.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: riverbank scene framed by floral borders, swans and lotus motifs, central tarpaṇa act with patterned garments, subtle ancestral medallions above, deep blues and gold accents with intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["flowing water","soft wind","distant birds","silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: सलिलैस्तर्प्पयेद्यस्तु = सलिलैः तर्प्पयेत् यः तु; पितॄंस्तत्र = पितॄन् तत्र; उर्वशीपुलिने is a tatpurusha compound.

U
Urvaśī
P
Pitṛs

FAQs

It states that offering water (salilaiḥ) to the Pitṛs at the Urvaśī riverbank is a means of ‘tarpana’—satisfying and honoring the ancestors—especially when performed with a pure attitude.

The verse links ritual efficacy with inner ethics: freedom from jealousy/envy is presented as a qualifying disposition that makes the offering spiritually meaningful rather than merely external.

It points to a specific sacred spot—Urvaśī-pulina—described as broad and swan-white, indicating a revered riverbank location where ancestral rites are considered especially meritorious.