Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

The Legend of Hemakuṇḍala: Charity, Decline of the Sons, and Yama’s Judgment

धान्यानि शाकतैलानि वस्त्राणि विविधानि च । धातूनिक्षुविकारांश्च विक्रीणीते स सर्वदा

dhānyāni śākatailāni vastrāṇi vividhāni ca | dhātūnikṣuvikārāṃśca vikrīṇīte sa sarvadā

เขาขายอยู่เสมอทั้งธัญพืช น้ำมันจากพืช ผ้านุ่งห่มนานาชนิด โลหะ และของแปรรูปจากอ้อย

धान्यानिgrains
धान्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
शाक-तैलानिvegetable oils
शाक-तैलानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशाक (प्रातिपदिक) + तैल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शाकस्य तैलानि’
वस्त्राणिclothes
वस्त्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
विविधानिvarious
विविधानि:
Karma (कर्म) (विशेषण-रूपेण)
TypeAdjective
Rootविविध (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); agrees with वस्त्राणि (and/or preceding objects collectively)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
धातून्metals/minerals
धातून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
इक्षु-विकारान्sugarcane products
इक्षु-विकारान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक) + विकार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष: ‘इक्षोः विकारान्’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय); attached by sandhi to previous word in text
विक्रीणीतेsells
विक्रीणीते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + क्री (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/Present), Ātmanepada (आत्मनेपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक अव्यय)

Unspecified (narrative description within the chapter context)

Concept: Consistent effort and organized commerce generate artha; in purāṇic framing, artha becomes a test—whether it will be converted into dharma (dāna, worship, vrata).

Application: Track earnings honestly, avoid harmful goods, and earmark a portion of income for charity, temple support, and feeding others.

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vibrant market scene shows sacks of grain, jars of oil, folded textiles in bright stacks, and metal ingots laid on cloth. Sugarcane bundles and jaggery blocks glisten, while Hemakuṇḍala supervises fair weighing and orderly transactions, suggesting prosperity tempered by discipline.","primary_figures":["Hemakuṇḍala","Weighman with balance scale","Textile sellers","Metal traders","Sugarcane workers"],"setting":"Town bazaar with shaded awnings, counting boards, storage chests, and a visible balance scale at center.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["indigo","mustard yellow","copper","jaggery brown","linen white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central balance scale with gold leaf highlights, Hemakuṇḍala in regal merchant attire, stacks of textiles and grain sacks arranged symmetrically, sugarcane and jaggery displayed; rich reds/greens, ornate borders, gem-like detailing on metal goods.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: bustling bazaar rendered with fine lines—textile patterns, subtle facial expressions, shaded awnings; distant architecture and trees, cool palette with warm accents on copper and jaggery; gentle narrative realism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized market icons—grain, oil jars, cloth stacks, metal ingots—arranged in bands; bold outlines, saturated pigments, decorative border motifs, central figure overseeing trade with calm authority.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative bazaar framed by lotus vines; textiles become ornate repeating motifs, peacocks near sugarcane bundles, deep blue ground with gold accents; devotional abundance aesthetic without overt realism."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["market ambience","coin clinks","cloth rustle","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: धातूनिक्षुविकारांश्च → धातून् + इक्षु-विकारान् + च.

FAQs

It lists common commodities—grains, vegetable oils, garments, metals, and sugarcane products—stating that the person described regularly engages in selling them.

The verse neutrally depicts commerce as an ongoing occupation, presenting trading in staple goods as a recognized mode of livelihood within the social-economic setting assumed by the text.

While the verse itself is descriptive, in a Dharma-reading it supports the idea that ordinary economic activity (such as trade in necessities) is part of household life and should be conducted responsibly and consistently.