Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Qualities of the Five Great Elements; Description of Sudarśana-dvīpa and Mount Meru

देवासुराणां सर्वेषां श्वेतः पर्वतमुच्यते । गंधर्वा निषधे नित्यं नीले ब्रह्मर्षयस्तथा

devāsurāṇāṃ sarveṣāṃ śvetaḥ parvatamucyate | gaṃdharvā niṣadhe nityaṃ nīle brahmarṣayastathā

ท่ามกลางเหล่าเทวะและอสูรทั้งปวง ภูเขาขาวถูกกล่าวขานว่าเป็นที่สถิต; เหล่าคันธรรพ์พำนักนิรันดร์บนนิษธะ และเหล่าพรหมฤๅษีก็เช่นกันบนภูเขานีละ (ภูเขาสีน้ำเงิน)

देवof the gods
देव:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
असुराणाम्of the asuras
असुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
श्वेतःwhite (named Śveta)
श्वेतः:
Visheshya (विशेष्य/Predicate nominal)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
उच्यतेis called
उच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
गन्धर्वाःgandharvas
गन्धर्वाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
निषधेin Niṣadha
निषधे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनिषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
नीलेin Nīla (mountain/region)
नीले:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
ब्रह्मर्षयःbrahmarṣis (great sages)
ब्रह्मर्षयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मन् + ऋषि (seers of Brahman)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (particle/adverb: 'likewise')

Unspecified (narratorial voice within Svarga-khaṇḍa; broader dialogue context not provided in the input)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: mountain

Sandhi Resolution Notes: देव + असुराणाम् → देवासुराणाम् (द्वन्द्व-समाहारार्थे षष्ठी बहुवचन); पर्वतम् + उच्यते → पर्वतमुच्यते; ब्रह्मर्षयः + तथा → ब्रह्मर्षयस्तथा।

D
Devas
A
Asuras
G
Gandharvas
B
Brahmarishis
Ś
Śveta-parvata (White Mountain)
N
Niṣadha (mountain)
N
Nīla-parvata (Blue Mountain)

FAQs

It assigns specific classes of beings to specific mythic mountains: Devas and Asuras to Śveta-parvata, Gandharvas to Niṣadha, and Brahmarṣis to Nīla-parvata—reflecting Purāṇic cosmography rather than modern physical geography.

Not directly. The verse functions primarily as a descriptive catalog of cosmic locations and the beings associated with them, typical of Svarga-khaṇḍa’s encyclopedic style.

The implied idea is ordered cosmos (ṛta/dharma): different beings have appropriate realms and stations, suggesting a structured universe where spiritual status and function correspond to particular domains.