Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Tīrtha-Māhātmya of the Sarasvatī Region and the Praise of Kurukṣetra

Pilgrimage Merits

गीतं सनत्कुमारेण व्यासेन च महात्मना । वेदे च नियतं राजन्नभिगच्छेत्पृथूदकम्

gītaṃ sanatkumāreṇa vyāsena ca mahātmanā | vede ca niyataṃ rājannabhigacchetpṛthūdakam

ข้าแต่พระราชา คำสรรเสริญนี้สันตกุมารได้ขับร้อง และมหาตมะวยาสะก็ได้ขับร้องด้วย; อีกทั้งเป็นที่ยืนยันในพระเวท—ฉะนั้นพึงไปยังปฤถูทกะ

gītam(it is) sung / the song (hymn)
gītam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgīta (कृदन्त; √gai/गै ‘to sing’ + क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा) or Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); past passive participle used substantively
sanatkumāreṇaby Sanatkumāra
sanatkumāreṇa:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsanatkumāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
vyāsenaby Vyāsa
vyāsena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvyāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
mahātmanāby the great-souled (one)
mahātmanā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular; compound: mahā + ātman = ‘great-souled’
vedein the Veda
vede:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle
niyatamprescribed
niyatam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootniyata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; adjective meaning ‘prescribed/regulated’ (विधिनियत)
rājanO king
rājan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
abhigacchetshould go to / should approach
abhigacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (गम्) with abhi- (उपसर्ग)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
pṛthūdakamPṛthūdaka (the sacred place)
pṛthūdakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛthūdaka (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; proper tīrtha-name; compound: pṛthu + udaka = ‘broad water’

Unspecified narrator addressing a king (rājan) within the Svarga-khaṇḍa discourse

Concept: Right action includes heeding the concordant witness of sages and śāstra; pilgrimage is framed as dharmic obedience grounded in Veda and itihāsa-purāṇa authority.

Application: When choosing spiritual practices, prefer those supported by a stable lineage (guru–śāstra–sādhu); let ‘tested tradition’ guide rather than impulse.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A crowned king stands with folded hands before a luminous sage who holds palm-leaf manuscripts; behind them, ethereal figures of Sanatkumāra and Vyāsa appear like translucent witnesses in the sky. A banner of Vedic syllables arcs overhead, pointing toward the distant ghāṭa of Pṛthūdaka as a destination of dharma.","primary_figures":["sage-narrator","king (rājan)","Sanatkumāra (visionary witness)","Vyāsa (visionary witness)"],"setting":"Forest-edge āśrama near a pilgrimage road; distant view of a sacred ford with flags and lamps.","lighting_mood":"divine radiance with manuscript-glow","color_palette":["parchment tan","royal crimson","sapphire blue","gold leaf","forest green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: sage instructing a king, with gold-leaf halos around Sanatkumāra and Vyāsa appearing in a celestial vignette above; palm-leaf manuscripts rendered with ornate borders; distant Pṛthūdaka shrine with śaṅkha-cakra flags; rich reds/greens, heavy jewelry, gold embossing for Vedic syllables.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtly-āśrama meeting—king listening to a sage; faint cloud-borne portraits of Sanatkumāra and Vyāsa; delicate calligraphy-like Vedic motifs; cool palette, refined faces, gentle landscape leading the eye to a tiny ghāṭa in the distance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal sage and king with bold outlines; upper register shows Sanatkumāra and Vyāsa as iconic busts with halos; stylized manuscript and ritual staff; warm reds/yellows/greens; temple-wall symmetry emphasizing śāstra-pramāṇa.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: processional composition—king and entourage receiving instruction; ornate floral borders; upper band with sage-figures (Sanatkumāra, Vyāsa) amid lotus clouds; deep blue background with gold script motifs; pilgrimage road dotted with lamps leading to Pṛthūdaka kund."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["page-rustle (manuscripts)","temple bell accents","distant conch","forest birds"]}

Sandhi Resolution Notes: rājannabhigacchet → rājan + abhigacchet; abhigacchetpṛthūdakam → abhigacchet + pṛthūdakam.

S
Sanatkumara
V
Vyasa
V
Veda
P
Prithudaka

FAQs

It grounds the recommendation in multiple sources—Sanatkumāra, Vyāsa, and the Veda—presenting pilgrimage as supported by respected sages and śruti-based authority.

It serves as an endorsement formula: citing revered teachers and Vedic sanction to validate the sanctity of the place and motivate the listener to undertake the pilgrimage.

Seek spiritually beneficial actions that are aligned with reliable tradition and scriptural testimony, rather than acting only on personal preference or novelty.