Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

अग्निष्टोममवाप्नोति विमानं चाधिरोहति । चर्मण्वतीं समासाद्य नियतो नियताशनः

agniṣṭomamavāpnoti vimānaṃ cādhirohati | carmaṇvatīṃ samāsādya niyato niyatāśanaḥ

ผู้นั้นบรรลุบุญแห่งยัญญะอัคนิษโฏมะ และขึ้นสู่วิมานทิพย์ ครั้นถึงแม่น้ำจรมณวตีแล้ว ผู้มีวินัยและสำรวมในอาหาร ย่อมได้รับผลดังกล่าว

अग्निष्टोमम्Agniṣṭoma sacrifice (result/merit)
अग्निष्टोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अग्नि + ष्टोम)
अवाप्नोतिattains
अवाप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√आप् (धातु) उपसर्गः अव-
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
विमानम्a celestial chariot
विमानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अधिरोहतिmounts/ascends
अधिरोहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√रुह् (धातु) उपसर्गः अधि-
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
चर्मण्वतीम्(the place/river) Carmaṇvatī
चर्मण्वतीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचर्मण्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (नदी/स्थान-नाम)
समासाद्यhaving reached
समासाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
नियतःdisciplined
नियतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (disciplined)
नियताशनःof regulated diet
नियताशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (नियतं आशनं यस्य/नियत-आशन)

Pulastya (traditionally narrating to Bhīṣma in Svarga-khaṇḍa tīrtha/vrata contexts)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: river

Sandhi Resolution Notes: अग्निष्टोमम्+अवाप्नोति→अग्निष्टोममवाप्नोति; विमानम्+च+अधिरोहति→विमानं चाधिरोहति; चर्मण्वतीम्+समासाद्य→चर्मण्वतीं समासाद्य

A
Agniṣṭoma
V
Vimāna
C
Carmaṇvatī (River)

FAQs

It presents a phala-śruti: by reaching (pilgrimaging to) the Carmaṇvatī with discipline and regulated diet, one gains merit comparable to the Agniṣṭoma sacrifice and is promised ascent to a vimāna (heavenly conveyance).

Agniṣṭoma is a major Vedic Soma rite; the verse uses it as a benchmark of high ritual merit, suggesting that tīrtha-observance combined with self-restraint can yield comparable spiritual results.

Self-restraint and regulated diet (niyata, niyatāśana) are highlighted as essential supports for pilgrimage merit, implying that inner discipline is integral to the external act of visiting a sacred place.