Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Pilgrimage Itinerary and Merits: Sindhu–Sarasvatī–Ocean Confluences and Named Tīrthas

तस्मिंस्तीर्थे महाराज पद्मलक्षणलक्षिताः । अद्यापि मुद्रा दृश्यंते तदद्भुतमरिंदम

tasmiṃstīrthe mahārāja padmalakṣaṇalakṣitāḥ | adyāpi mudrā dṛśyaṃte tadadbhutamariṃdama

ข้าแต่มหาราช ณ ทิรถะนั้น แม้ถึงวันนี้ยังเห็นรอยประทับที่มีลักษณะดอกบัวเป็นเครื่องหมายอยู่ เป็นสิ่งน่าอัศจรรย์ยิ่ง โอผู้ปราบศัตรู

तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
तीर्थेat the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहाराज (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महान् राजा); पुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
पद्मलक्षणलक्षिताःmarked with lotus-signs
पद्मलक्षणलक्षिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त, √लक्ष्)
Formतत्पुरुष-समास (पद्मस्य लक्षणं येन; तेन लक्षिताः); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP)
अद्यापिeven today
अद्यापि:
Adverbial (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय; कालवाचक-अव्यय (even today/still)
मुद्राःmarks/impressions
मुद्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: are seen)
तत्that
तत्:
Karta (Predicate demonstrative/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अद्भुतम्wonderful
अद्भुतम्:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
अरिंदमO subduer of foes
अरिंदम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअरिंदम (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (अरिं दमयति इति); पुंलिङ्ग, संबोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Pulastya (narrating to Bhīṣma / addressing the king as 'mahārāja')

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Sandhi Resolution Notes: तस्मिंस्तीर्थे = तस्मिन् + तीर्थे; अद्यापि = अद्य + अपि; दृश्यंते (पाठभेद) = दृश्यन्ते; तदद्भुतम् = तत् + अद्भुतम्

FAQs

It treats a tīrtha as a physically locatable place whose sanctity is evidenced by visible signs (mudrāḥ), linking sacred geography with tangible markers that pilgrims can still see.

By highlighting enduring sacred signs at a tīrtha, it encourages devotional reverence and pilgrimage-oriented remembrance—faith expressed through honoring holy places and their divine symbols (like the lotus).

It models respectful attention to sacred tradition: the listener is urged to recognize and value holy places and the enduring traces of sanctity, cultivating humility and reverence rather than skepticism.