Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Narmadā

Revā) Tīrtha Greatness: The Gandharva Maidens’ Curse Narrative (Acchodā Episode Begins

नर्मदातीर्थमाहात्म्यं चमत्कारकरं भवेत् । श्रवणादपि पापानां मलनाशनमुच्यते

narmadātīrthamāhātmyaṃ camatkārakaraṃ bhavet | śravaṇādapi pāpānāṃ malanāśanamucyate

มหิมาแห่งท่าน้ำศักดิ์สิทธิ์ของแม่น้ำนรมทานั้นอัศจรรย์ยิ่งนัก; กล่าวกันว่าเพียงได้สดับฟังก็ยังชำระมลทินแห่งบาปให้สิ้นไป

narmadā-tīrtha-māhātmyamthe greatness of the Narmadā-tīrtha
narmadā-tīrtha-māhātmyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक) + tīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास
camatkāra-karamwonder-producing
camatkāra-karam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootcamatkāra (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास (चमत्कारं करोति)
bhavetwould be / is said to be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
śravaṇātfrom hearing
śravaṇāt:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśravaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन
apieven
api:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-निपात (particle: even/also)
pāpānāmof sins
pāpānām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), बहुवचन
mala-nāśanamremoval of impurity
mala-nāśanam:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootmala (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तत्पुरुष-समास
ucyateis said
ucyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (passive)

Unspecified (narrative voice within the Narmadā-tīrtha-māhātmya section; commonly framed as Pulastya speaking to Bhīṣma in Svarga-khaṇḍa contexts)

Concept: Śravaṇa of sacred glory is itself a purifier; tīrtha-māhātmya functions as a spiritual technology for pāpa-kṣaya.

Application: Make daily śravaṇa a discipline: read/listen to Purāṇic tīrtha and bhakti passages; let sacred narratives reshape habits and reduce guilt into constructive devotion.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand, panoramic vision of the Narmadā tīrthas: multiple ghāṭas and shrines along a luminous river ribbon, while a circle of listeners sits around a sage reciting the māhātmya. As the words flow, dark stains lift from the listeners’ hearts as translucent smoke, replaced by lotus-like light patterns rising from the river.","primary_figures":["Sage narrator (Pulastya/Nārada archetype)","Circle of devotees/listeners","Personified Narmadā as a radiant river-goddess spanning the panorama","Vishnu’s presence as subtle sky-form (śaṅkha-cakra aura)"],"setting":"Composite sacred landscape: river ghāṭas, small Vishnu temples, forested banks, distant hills; a recitation pavilion with lamps and manuscripts","lighting_mood":"divine radiance (twilight turning to star-lit serenity)","color_palette":["deep indigo","gold leaf","lotus pink","river jade","ivory"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: majestic panoramic Narmadā with multiple ghāṭas and shrines; central sage reciting to devotees; gold-leaf river highlights and embossed halos; rich reds/greens, gem-studded borders; Vishnu symbols in the sky as a radiant aureole; visual motif of ‘pāpa-mala’ as dark patches dissolving into gold light upon hearing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: wide lyrical river valley with many tiny tīrtha vignettes along the banks; delicate listeners around a sage under a pavilion; soft twilight gradient; refined faces and intricate flora; subtle light-lotus motifs rising from the river to show purification by śravaṇa.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined panorama with stylized river band; sage and listeners in symmetrical grouping; Narmadā-devī as a large central presence; red/yellow/green palette with temple mural rhythm; purification shown as patterned dark-to-light transformation around the listeners.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders and repeated lotus motifs; central recitation assembly; the river rendered in deep blue with gold wave patterns; peacocks and cows near the ghāṭas; multiple small shrine icons along the banks; emphasis on devotional hearing as a festival-like sacred gathering."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","conch shell","group response (soft chorus)","flowing water"]}

Sandhi Resolution Notes: narmadātīrthamāhātmyaṃ = narmadā-tīrtha-māhātmyam; śravaṇādapi = śravaṇāt + api; malanāśanamucyate = mala-nāśanam + ucyate

N
Narmadā
T
Tīrtha

FAQs

Śravaṇa (devotional listening). The verse states that even hearing the Narmadā-tīrtha-māhātmya removes the ‘mala’ (stain) of sins.

It refers to a text or section that praises and explains the sanctity and merit of a sacred place—here, the pilgrimage fords associated with the river Narmadā.

Purification begins with attentive receptivity to dharma: sincerely listening to sacred teachings is presented as a transformative act that reduces moral and spiritual impurity.