Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Pilgrimage Itinerary: Jambū-path and Associated Tīrthas

Merit of Aśvamedha/Agniṣṭoma

यत्र प्रविष्टमात्रो वै पापेभ्यो विप्रमुच्यते । अर्चयित्वा पितॄन्देवान्प्रयतो नियताशनः

yatra praviṣṭamātro vai pāpebhyo vipramucyate | arcayitvā pitṝndevānprayato niyatāśanaḥ

เพียงก้าวเข้าสู่สถานที่นั้น ก็ย่อมหลุดพ้นจากบาปโดยแท้จริงอย่างรวดเร็ว ครั้นบูชาบรรพชนและเหล่าเทวะแล้ว จงสำรวม มีวินัย และจำกัดอาหาร (แล้วดำเนินต่อไป)

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: ‘where’)
प्रविष्टमात्रःone who has merely entered
प्रविष्टमात्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र√विश् (धातु) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) + मात्र; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (‘just entered’)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पापेभ्यःfrom sins
पापेभ्यः:
Apadana (Source/Separation/अपादान)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), बहुवचन (Neuter, Ablative, Plural)
विप्रमुच्यतेis completely freed
विप्रमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-प्र-√मुच् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Present, 3rd person, Singular, Atmanepada; Passive)
अर्चयित्वाhaving worshipped
अर्चयित्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक-क्रिया (having worshipped)
पितॄन्ancestors
पितॄन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
प्रयतःdisciplined
प्रयतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular; ‘self-controlled/pure’)
नियताशनःwith regulated diet
नियताशनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत + आशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Masculine, Nominative, Singular; ‘regulated in food’)

Unspecified narrator (contextual speaker not provided in the input excerpt)

Concept: Kṣetra-praveśa plus disciplined worship (pitṛs and devas) rapidly dissolves sin; purity is accelerated by niyama and regulated diet.

Application: When entering any sacred or meaningful space (temple, home shrine, even workplace), adopt a ‘threshold discipline’: pause, offer gratitude (to elders/lineage), and keep moderation in consumption.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the threshold of Dharmāraṇya, a pilgrim steps beneath ancient trees and is shown shedding dark, smoky ‘sin’ like a dissolving veil. He then performs pitṛ and deva worship with a calm, restrained posture—kusa seat, water offering, flowers—while the forest itself seems to listen, luminous and still.","primary_figures":["pilgrim performing worship","pitṛs (subtle ancestral forms)","devas (symbolic presence)","forest sages (distant witnesses)"],"setting":"Deep sacred forest clearing with a natural altar stone, kusa grass seat, small lamp, offering vessels; quiet path leading onward","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver white","leaf jade","lamp gold","stone gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic threshold moment—pilgrim entering Dharmāraṇya with dark pāpa-smoke dissolving into gold leaf sparkles; worship scene with lamps and offerings; ornate borders, rich blues and reds, gold leaf on halos and lamp flames, traditional iconography emphasizing purification.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene moonlit forest with delicate trees; pilgrim seated on kusa offering water; faint translucent ancestors above like mist; cool palette, refined linework, quiet devotional intimacy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized forest with patterned leaves, bold outlines; pilgrim in niyama posture, ritual vessels clearly iconized; strong contrast of dark-blue background and warm lamp glow, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central worship vignette framed by lotus and creeper borders; peacocks perched silently; a symbolic ‘sin veil’ rendered as dark floral smoke dissolving into gold dots; deep indigo and gold with intricate detailing, devotional calm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["night insects","soft flowing water (distant)","single temple bell strike","long silence between phrases","gentle leaf rustle"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रविष्टमात्रो = प्रविष्टमात्रः (विसर्ग-लोप); पितॄन्देवान् = पितॄन् + देवान्; देवान्प्रयतः = देवान् + प्रयतः.

P
Pitṛs
D
Devas

FAQs

It states that mere entry into the praised place brings release from sins, highlighting the purifying merit (puṇya) attributed to certain holy sites in the Padma Purāṇa.

The verse frames pilgrimage as complete religious duty: honoring ancestors (pitṛ-yajña) and gods (deva-yajña) as part of purification and merit-making.

Self-restraint and regulated eating (niyatāśana) are presented as necessary supports to ritual action, implying that inner discipline should accompany external worship.