Shloka 9

पीतैर्गंधयुतैः पुष्पैर्वस्त्रैर्हेम्ना च पूजयेत् । दशागोचरयोर्दौष्ट्ये दानं दद्याच्च शक्तितः

pītairgaṃdhayutaiḥ puṣpairvastrairhemnā ca pūjayet | daśāgocarayordauṣṭye dānaṃ dadyācca śaktitaḥ

พึงบูชาด้วยดอกไม้สีเหลืองหอม พร้อมผ้านุ่งห่มและทองคำ และเมื่อในวัฏจักรสิบประการมีสองกาลอัปมงคลที่วิปริตหรือเป็นปฏิปักษ์ พึงถวายทานตามกำลังศรัทธาและกำลังตน

pītaiḥwith yellow (items)
pītaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpīta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; agrees with ‘puṣpaiḥ/vastraiḥ’ (elliptic)
gaṃdha-yutaiḥendowed with fragrance
gaṃdha-yutaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootgaṃdha (प्रातिपदिक) + yuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; agrees with ‘puṣpaiḥ’; समास: तत्पुरुष (सम्बन्ध)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
vastraiḥwith garments
vastraiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
hemnāwith gold
hemnā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootheman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
pūjayetshould worship
pūjayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pūj (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
daśā-gocarayoḥof the two ‘daśā-gocara’ (periods/conditions)
daśā-gocarayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśā (प्रातिपदिक) + gocara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Dual (द्विवचन); समास: तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष)
dauṣṭyein misfortune/evil condition
dauṣṭye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdauṣṭya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
dānama gift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
dadyātshould give
dadyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
FormOptative/vidhi-liṅ (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
śaktitaḥaccording to one’s capacity
śaktitaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśakti (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
FormAblatival adverb (तसिलन्त अव्यय): ‘according to ability’

Not explicitly stated in the provided excerpt (context needed from surrounding verses).

Concept: When time-periods are adverse, one should intensify auspicious worship and give charity according to capacity—transforming misfortune through right action.

Application: In difficult phases, respond with disciplined worship, generosity, and ethical spending rather than fear; give within means consistently.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A worship tray overflows with yellow fragrant blossoms, folded yellow garments, and a small heap of gold coins, arranged before the guru’s seat. In the background, a calendar-like wheel motif hints at time-cycles, while a donor extends gifts with humility, suggesting charity as a remedy for adversity.","primary_figures":["devotee/donor","guru (ācārya)","attendant priest"],"setting":"Ritual chamber with offering table, flower baskets, cloth bundles, and a symbolic time-wheel motif painted on the wall","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["marigold yellow","honey gold","ivory white","leaf green","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a richly ornamented shrine scene with a guru seated beneath an arch; foreground trays of marigold-yellow fragrant flowers, folded yellow silk garments, and gleaming gold; gold leaf highlights on coins, jewelry, and arch; saturated reds/greens in textiles; symmetrical composition emphasizing auspicious offerings and dāna.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate indoor scene with refined faces; a donor presents yellow flowers and cloth with a small gold casket; subtle time-wheel motif in the background; cool shadows and gentle gradients; intricate textile patterns and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines show the donor offering yellow flowers, cloth, and gold to the guru; strong yellow and red fields; stylized ornaments; temple-wall border patterns; calm, didactic posture language.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral borders dominated by yellow blossoms; central offering arrangement before a sanctified seat; deep blue ground with gold accents; repetitive lotus and vine motifs suggesting cyclical time and auspicious renewal."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","coin chime","soft hand drum (mridang)","incense crackle","low chanting"]}

Sandhi Resolution Notes: pītairgaṃdhayutaiḥ → pītaiḥ + gaṃdha-yutaiḥ; puṣpairvastraiḥ → puṣpaiḥ + vastraiḥ; vastrairhemnā → vastraiḥ + hemnā; daśāgocarayordauṣṭye → daśā-gocarayoḥ + dauṣṭye; dadyācca → dadyāt + ca.

FAQs

It advises worship using auspicious offerings (yellow fragrant flowers, cloth, gold) and recommends giving charity—especially during adverse or inauspicious operative periods—according to one’s means.

It frames dāna as an ethical and practical duty that should be sincere and proportional, avoiding both negligence and hardship, so the act remains sustainable and dharmic.

All three: it prescribes devotional worship (pūjā), reinforces ritual auspiciousness through offerings, and teaches an ethical response to difficult times through measured generosity (dāna).