Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

तदन्नमभवद्दुग्धं प्रजा जीवंति येन तु । ततस्तु ऋषिभिर्दुग्धा वत्सः सोमस्तदाभवत्

tadannamabhavaddugdhaṃ prajā jīvaṃti yena tu | tatastu ṛṣibhirdugdhā vatsaḥ somastadābhavat

อาหารนั้นเองกลับเป็นน้ำนม ซึ่งเหล่าประชาชีวิตดำรงอยู่ได้ด้วยสิ่งนั้น ต่อมาเมื่อเหล่าฤๅษีรีดน้ำนม ครั้นนั้นโสมะ (พระจันทร์) ได้เป็นลูกโคของมัน

तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (विशेषण)
अन्नम्food
अन्नम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
दुग्धम्milk
दुग्धम्:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समाना)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक; √दुह्-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नामरूपेण)
प्रजाःcreatures / subjects
प्रजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
तुindeed / but
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; contrast/emphasis)
ततःthereafter
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततस् (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय (adverb), अपादानार्थक/कालार्थक (from that/thereafter)
तुthen / indeed
तु:
Sambandha/Discourse (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ऋषिभिःby the sages
ऋषिभिः:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
दुग्धाwas milked
दुग्धा:
Karta (Subject complement/कर्ता)
TypeVerb
Rootदुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (वसुधा-आदि-स्त्रीपदे विशेष्ये)
वत्सःcalf
वत्सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सोमःSoma
सोमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narratorial voice within the Sṛṣṭikhaṇḍa creation account (speaker not explicit in the provided excerpt)

Concept: Creation is structured as a sacrificial economy: beings live by a divinely ordered nourishment that emerges when sages ‘milk’ the world through tapas and mantra.

Application: Treat food and resources as sacred trust; receive sustenance with gratitude and offer back through charity, mantra, and restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a primordial dawn before settled worlds, the Earth appears as a gentle cosmic cow whose breath becomes mist and whose milk becomes luminous nourishment. A circle of ancient ṛṣis, calm and radiant with tapas, ‘milk’ this abundance into a vessel of mantra, while Soma, the Moon, stands as the calf—cool, silver, and life-giving.","primary_figures":["Ṛṣis","Soma (Chandra)","Personified Earth (Bhūmi as cow)"],"setting":"Mythic creation plain with subtle lotus patterns in the sky, faint constellations, and a horizon of unformed elements.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["moon-silver","lotus pink","dawn gold","sandalwood beige","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Personified Bhūmi as a jeweled cosmic cow being milked by serene ṛṣis; Soma as the calf with a silver halo; ornate gold-leaf background with lotus medallions, gem-studded ornaments on the sages’ vessels, rich crimson and emerald accents, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: Lyrical scene of ṛṣis seated on a grassy knoll under a pale indigo sky; Bhūmi-cow rendered with delicate brushwork; Soma-calf glowing softly; cool palette with refined faces, thin ink outlines, and a distant Himalayan-like horizon.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Bold black outlines; Bhūmi-cow large and frontal with stylized eyes; ṛṣis in ochre and green garments; Soma-calf with a circular white halo; temple-wall aesthetic using natural pigments—red, yellow, green—against a warm earth-toned ground.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central Bhūmi-cow framed by intricate lotus borders; Soma-calf beneath a crescent motif; ṛṣis arranged like attendants; dense floral patterns, peacocks at corners, deep blue field with gold highlights and pink lotuses."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","gentle wind","distant flowing water","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: तदन्नम् = तत् + अन्नम्; अभवद्दुग्धम् = अभवत् + दुग्धम्; जीवंति = जीवन्ति (अनुस्वार/लिप्यन्तर-भेद); ततस्तु = ततः + तु; ऋषिभिर्दुग्धा = ऋषिभिः + दुग्धा; सोमस्तदाभवत् = सोमः + तदा + अभवत्

Ṛṣis
S
Soma (Moon)

FAQs

Milk functions as a metaphor for primordial nourishment—an essential life-sustaining essence (anna transformed into dugdha) that supports all beings in the creation narrative.

In the Purāṇic milking metaphor, a calf enables the flow of milk; similarly, Soma is presented as the catalytic presence through which the sages draw out nourishing essence, linking lunar symbolism with fertility and sustenance.

It emphasizes interdependence in cosmic order: life is sustained through divinely structured processes, and sages (ṛṣis) responsibly “extract” nourishment for the welfare of beings rather than for mere possession.