Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

The Arkāṅga Saptamī (Bhāskara Saptamī) Vow: Origin of Sūrya, Pacification of Rays, and Māgha Saptamī Observance

तमाराध्य जना मोक्षं साधयंति द्विजातयः । संध्योपासनकाले तु विप्रा ब्रह्मविदः किल

tamārādhya janā mokṣaṃ sādhayaṃti dvijātayaḥ | saṃdhyopāsanakāle tu viprā brahmavidaḥ kila

ด้วยการบูชาพระองค์ ชนผู้เป็นทวิชะย่อมบรรลุโมกษะ และแท้จริง ในกาลแห่งสันธยาอุปาสนา เหล่าวิประ (พราหมณ์) ย่อมได้ชื่อว่าเป็นผู้รู้พรหมัน

tamhim/that (one)
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; pronoun (सर्वनाम)
ārādhyahaving worshipped
ārādhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√rādh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal; ‘having worshipped/propitiated’
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
sādhayantiaccomplish/attain
sādhayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sādh (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural
dvijātayaḥtwice-born (Brahmins etc.)
dvijātayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvi + jāti (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; षष्ठी-तत्पुरुष: dvi-jāti ‘of two births’ → ‘twice-born’
saṃdhyā-upāsana-kāleat the time of sandhyā worship
saṃdhyā-upāsana-kāle:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃdhyā + upāsana + kāla (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; तत्पुरुष (समाहार/षष्ठी-सम्बन्ध): ‘at the time of sandhyā-worship’
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), adversative/emphatic
viprāḥBrahmins
viprāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
brahmavidaḥknowers of Brahman
brahmavidaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootbrahman + vid (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; उपपद-तत्पुरुष: brahma-vid ‘knower of Brahman’
kilaindeed/it is said
kila:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkila (अव्यय)
FormParticle (निपात), reportative/emphatic (‘indeed/it is said’)

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa 77)

Concept: Worship at sandhyā leads the twice-born toward liberation; disciplined daily upāsanā matures into Brahman-knowledge.

Application: Keep a daily spiritual anchor: brief sandhyā prayer/meditation at dawn and dusk; let consistency refine character and clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At dusk, a line of brāhmaṇas sits facing the fading Sun, hands cupped in arghya, while a subtle inner light rises from their hearts—Brahman-knowledge dawning through disciplined worship. The sky is violet and amber; temple lamps begin to glow, and the scene feels like a bridge between outer ritual and inner liberation.","primary_figures":["Brāhmaṇas (dvijātayaḥ) performing sandhyā","Sūrya (setting orb)","A subtle Brahman-light motif (abstract)"],"setting":"Riverbank ghat with steps, small shrine nearby, lamps and incense; twilight sky.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["twilight violet","amber","lamp-flame gold","river teal","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: brāhmaṇas seated in symmetrical rows on a ghat, copper vessels and prayer beads; setting Sun with gold leaf halo; temple lamps rendered with bright gold highlights; ornate borders and rich textiles, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil twilight on a river ghat, delicate figures in white garments, soft amber reflections on water; subtle luminous aura around the practitioners indicating brahma-vidyā; refined brushwork and gentle atmospheric perspective.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined ritual scene with stylized ghats and lamps, expressive-eyed brāhmaṇas in prayer; strong pigment blocks of violet/amber; decorative floral borders and temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dusk sandhyā scene framed by intricate floral borders; rows of lamps and lotuses; central sun-disc transitioning to night; symmetrical devotees with arghya vessels; deep indigo-violet ground with gold detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["evening bells","soft conch shell","crickets","river flow","mantra undertone"]}

Sandhi Resolution Notes: tamārādhya = tam + ārādhya; saṃdhyopāsanakāle = saṃdhyā + upāsana + kāle; dvijātayaḥ treated as dvi-jātayaḥ; brahmavidaḥ = brahma + vidaḥ.

FAQs

The verse links moksha with worship of “Him” (the revered deity in context) and specifically highlights sandhyā-upāsanā (Sandhyā worship) as a key daily practice associated with spiritual realization.

“Twice-born” refers to the three varṇas traditionally receiving Vedic initiation (upanayana): Brāhmaṇa, Kṣatriya, and Vaiśya.

It emphasizes disciplined daily worship—especially Sandhyā observance—and reverence for spiritual knowledge (Brahma-vidyā) as a foundation for liberation-oriented life.