Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

The Crushing of the Traipuras

Gaṇeśa’s Battle with Tripura’s Son

शरण्यं गणपं जग्मुर्भीतास्ते वेदनातुराः । देवानां कदनं दृष्ट्वा गणाधीशः प्रतापवान्

śaraṇyaṃ gaṇapaṃ jagmurbhītāste vedanāturāḥ | devānāṃ kadanaṃ dṛṣṭvā gaṇādhīśaḥ pratāpavān

ด้วยความหวาดกลัวและเจ็บปวดระทม พวกเขาจึงไปพึ่งพระคเณศ ผู้ประทานที่พึ่ง ครั้นเห็นการเข่นฆ่าเหล่าเทพ พระคณาธิศผู้ทรงเดชานุภาพก็ได้ตอบสนอง

śaraṇyam(to) the refuge-giving one
śaraṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; विशेषण (qualifying epithet)
gaṇapamGaṇapa (Gaṇeśa)
gaṇapam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
jagmuḥwent
jagmuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
bhītāḥfrightened
bhītāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhīta (कृदन्त; √bhī/भी धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
vedanāturāḥdistressed by pain
vedanāturāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvedanā-ātura (प्रातिपदिक; वेदना + आतुर)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vedanāyāḥ āturāḥ)
devānāmof the gods
devānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
kadanamslaughter; destruction
kadanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkadana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकाल (having seen)
gaṇādhīśaḥthe lord of the gaṇas
gaṇādhīśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṇa-adhīśa (प्रातिपदिक; गण + अधीश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (gaṇānām adhīśaḥ)
pratāpavānmighty; valorous
pratāpavān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpratāpa-vat (प्रातिपदिक; प्रताप + वत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; वत्-प्रत्ययान्त

Narrator (contextual; not explicit in this single verse)

Concept: In calamity, even the mighty must seek śaraṇa (refuge) from a protector; humility becomes the doorway to rescue.

Application: When overwhelmed, ask for help without delay; choose a trustworthy refuge (guru, deity, dharmic community) rather than acting from panic.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Wounded devas, their ornaments broken and faces strained, stagger toward Gaṇapa with folded hands, fear and pain visible in their posture. Gaṇeśa stands firm like a mountain, eyes blazing with protective resolve as he witnesses the devas’ slaughter and prepares to act.","primary_figures":["Gaṇeśa (Gaṇapa, Gaṇādhiśa)","Devas (supplicants)"],"setting":"Edge of a battlefield near a rocky rise or divine pavilion, with scattered weapons and drifting smoke behind the devas","lighting_mood":"lamp-lit amid smoke, protective aura around Gaṇeśa","color_palette":["vermilion red","turmeric yellow","smoky blue-gray","antique gold","stone brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gaṇeśa enthroned or standing in commanding posture with gold-leaf halo, gem-studded crown, and rich red-green garments; devas in smaller scale at his feet with añjali mudrā, torn sashes and dulled jewelry; gold embossing on halo and ornaments; ornate arch frame suggesting divine refuge.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate scene of devas approaching Gaṇeśa under a pale sky; delicate expressions of fear and fatigue; Gaṇeśa’s calm strength emphasized with refined linework; cool shadows and gentle gradients, with battlefield smoke as soft washes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Gaṇeśa with bold outlines and large eyes, protective stance; devas clustered to one side in supplication; background bands of red/yellow with stylized smoke curls; strong iconographic clarity like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Gaṇeśa centered within an ornate floral border; devas as small radiant figures approaching like petals drawn to a lotus; deep indigo backdrop with gold filigree; integrate auspicious motifs (lotus, kalasha) to emphasize ‘śaraṇya’ sanctuary rather than gore."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["urgent footsteps","conch shell","temple bells","wind through dust","low drum pulse"]}

Sandhi Resolution Notes: jagmurbhītāste → jagmur bhītāḥ te; vedanāturāḥ (समास); gaṇādhīśaḥ (षष्ठी-तत्पुरुष); dṛṣṭvā is gerund.

G
Gaṇapa (Gaṇeśa)
D
Devas

FAQs

The verse portrays Gaṇeśa as the one approached in fear and suffering, emphasizing his role as a protector who grants shelter and relief when divine order is threatened.

It indicates a scene of severe defeat or slaughter of the devas in a cosmic conflict, which prompts an appeal to Gaṇeśa for intervention.

In crisis and distress, one should seek refuge in a trusted divine protector; the verse highlights reliance on divine guardianship and the duty of powerful protectors to respond to suffering.