Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

The Slaying of Madhu

Establishment of the Name ‘Madhusūdana’

स्कंदः शक्तिं समादाय प्रायाद्योधयितुं हरिम् । ततो धाताऽब्रवीद्वाक्यं स्कंदं मोहप्रपीडितम्

skaṃdaḥ śaktiṃ samādāya prāyādyodhayituṃ harim | tato dhātā'bravīdvākyaṃ skaṃdaṃ mohaprapīḍitam

สกันทะยกศักติ (หอกศักดิ์สิทธิ์) ขึ้นแล้วมุ่งไปเพื่อรบกับหริ (พระวิษณุ) ครั้นนั้นธาตา (พรหมา) ได้กล่าวถ้อยคำแก่สกันทะผู้ถูกความหลงครอบงำ

स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
शक्तिम्spear/weapon (śakti)
शक्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
समादायhaving taken up
समादाय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + दा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
प्रायात्went forth
प्रायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + या (धातु)
Formलुङ् (aorist); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
योधयितुम्to fight
योधयितुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootयुध् (धातु) → योधयितुम् (तुमुन्)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमार्थक (then/from there)
धाताDhātā (Brahmā/creator)
धाता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलुङ् (aorist); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
वाक्यम्words, a statement
वाक्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
स्कन्दम्to Skanda
स्कन्दम्:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया
मोहप्रपीडितम्afflicted by delusion
मोहप्रपीडितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमोह + प्र + पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक; पीड् धातोः क्त)
Formतत्पुरुष-समास ('afflicted by delusion'); क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (स्कन्दम् विशेषण)

Narrator (with Dhātā/Brahmā about to address Skanda)

Concept: Hostility toward Hari arises from moha; right knowledge from the creator-god (Dhātā/Brahmā) redirects the deluded toward dharma.

Application: Before confronting what you oppose, examine whether anger is fueled by misunderstanding; accept corrective counsel from wise authorities.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Skanda strides forward gripping his śakti-spear, armor gleaming, eyes fixed on Hari with battle-intent. Brahmā (Dhātā) appears as a calm, luminous elder, raising a hand in admonition, his words visibly ‘cooling’ the air as a haze of moha clings to Skanda’s brow.","primary_figures":["Skanda (Kārttikeya)","Dhātā/Brahmā","Hari (Viṣṇu, implied presence)"],"setting":"celestial battlefield edge with banners, clouds, and hovering vimānas; Garuḍa’s shadow hinted in the sky","lighting_mood":"divine radiance cutting through martial smoke","color_palette":["vermillion","peacock blue","gold leaf","cloud white","smoke violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda in heroic stance holding the śakti, richly ornamented with gold leaf and gem-like highlights; Brahmā as serene four-faced figure (or as Dhātā with creator aura) gesturing in counsel; ornate arch frame, deep red-green background, embossed gold on weapons and crowns, traditional South Indian deity iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic Skanda with spear, refined facial features, flowing sash; Brahmā seated on a lotus-cloud offering gentle admonition; cool blues and soft whites of sky, delicate smoke wisps, lyrical composition with restrained drama.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Skanda’s large expressive eyes and red-yellow-green palette; Brahmā rendered with calm symmetry and lotus seat; a dark moha cloud near Skanda’s head contrasted by Brahmā’s pale halo; mural-like flat perspective.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: stylized divine confrontation—Skanda with spear at one side, a central lotus medallion suggesting Hari’s presence (conch and discus motifs), Brahmā above in blessing-counsel; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights, peacocks and lotuses framing the scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","martial drum","temple bells","wind through banners"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रायाद्योधयितुम् = प्रायात् + योधयितुम्. धाताऽब्रवीत् = धाता + अब्रवीत् (अवग्रह). मोहप्रपीडितम् = मोह + प्रपीडितम् (तत्पुरुष).

S
Skanda (Kārttikeya)
H
Hari (Viṣṇu)
D
Dhātā (Brahmā)

FAQs

The verse frames Skanda’s impulse to fight Hari (Viṣṇu) as arising from moha—misapprehension about Hari’s true status—setting up Brahmā’s corrective counsel.

Śakti here denotes Skanda’s characteristic weapon (a spear/lance), emphasizing martial readiness and the intensity of the impending confrontation.

It implies that divine or wise instruction intervenes when ego, anger, or confusion drives conflict—urging discernment (viveka) over impulsive hostility, even among exalted beings.