The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation
Manvantaras
दैत्याधिपानामथ दानवानां प्रह्लादमीशं च यमं पितॄणाम् । पिशाचरक्षःपशुभूतयक्षवेतालराजं ह्यथ शूलपाणिम्
daityādhipānāmatha dānavānāṃ prahlādamīśaṃ ca yamaṃ pitṝṇām | piśācarakṣaḥpaśubhūtayakṣavetālarājaṃ hyatha śūlapāṇim
แล้วท่านได้สรรเสริญพระหฤลาทะ (ปรหลาท) ว่าเป็นเจ้าแห่งพวกไทตยะและทานวะ; สรรเสริญพระยมะว่าเป็นผู้ครองเหล่าปิตฤ (บรรพชน); และนอบน้อมพระศูลปาณี ผู้เป็นราชาแห่งปิศาจ รากษส สัตว์ ภูต ยักษ์ และเวตาลทั้งหลาย
Unclear from the single-verse excerpt (context needed from surrounding verses).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: दैत्याधिपानामथ = दैत्याधिपानाम् + अथ; प्रह्लादमीशम् = प्रह्लादम् + ईशम्; पिशाचरक्षः... = पिशाच + रक्षः (रक्षस्) + ... (समास); ह्यथ = हि + अथ
The verse reflects a Purāṇic model of cosmic administration, where distinct classes of beings (ancestors, spirits, daityas, etc.) are governed by appointed lords, expressing order within the universe.
‘Śūlapāṇi’ means “trident-bearer,” highlighting Śiva’s authoritative, protective, and disciplinary aspect, appropriate to his rulership over powerful and liminal spirit-classes.
Even within the Sṛṣṭikhaṇḍa’s creation-oriented material, the text often presents a structured cosmos with multiple divine authorities, showing a syncretic Purāṇic worldview alongside later, more explicitly Vaiṣṇava emphases elsewhere in the Purāṇa.