Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

भीष्म उवाच । आदिसर्गस्त्वया ब्रह्मन्कथितो विस्तरेण मे । प्रतिसर्गश्च यो येषामधिपांस्तान्वदस्व मे

bhīṣma uvāca | ādisargastvayā brahmankathito vistareṇa me | pratisargaśca yo yeṣāmadhipāṃstānvadasva me

ภีษมะกล่าวว่า “โอ พราหมณ์ ท่านได้อธิบายแก่ข้าพเจ้าโดยพิสดารถึงอาทิสรรคะ คือการสร้างแรกเริ่มแล้ว บัดนี้โปรดกล่าวถึงปฏิสรรคะ คือการสร้างภายหลัง และเจ้าเหนือหัวของหมู่สรรพสิ่งเหล่านั้นด้วย”

भीष्मःBhīṣma
भीष्मः:
Karta (Speaker/वक्ता)
TypeNoun
Rootभीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
आदिसर्गःthe primordial creation
आदिसर्गः:
Karma (Object of ‘kathitaḥ’/कर्म)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (आदिः सर्गः)
त्वयाby you
त्वया:
Kartṛ-karaṇa (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
ब्रह्मन्O Brahman (sage)
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
कथितःhas been told
कथितः:
Kriyā (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeNoun
Rootविस्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; क्रियाविशेषणार्थे (instrumental of manner)
मेto me
मे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th), एकवचन; सर्वनाम (context: ‘to me’)
प्रतिसर्गःthe secondary creation
प्रतिसर्गः:
Karma (Object of ‘vadasva’/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रति (उपसर्ग) + सर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwhich/that
यः:
Sambandha (Relativizer)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
येषाम्of whom/of which
येषाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
अधिपान्overlords/rulers
अधिपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
तान्those
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; सर्वनाम
वदस्वtell/speak
वदस्व:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
मेto me
मे:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th), एकवचन; सर्वनाम

Bhīṣma

Concept: True learning proceeds by attentive listening and precise questioning—moving from primary creation (ādi-sarga) to secondary creation (prati-sarga) and governance (adhikārin).

Application: Ask structured questions after grasping fundamentals; seek mentors who can explain both origins and ongoing processes in life and practice.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Bhīṣma, seated with folded hands, leans forward in earnest inquiry, his face calm yet intent. Opposite him sits the sage Pulastya, poised to answer, with palm-leaf manuscripts and a small sacred fire between them, suggesting the transition from one cosmological chapter to the next.","primary_figures":["Bhīṣma","Pulastya (implied respondent)"],"setting":"Forest hermitage classroom—kusa mats, a modest agni-kunda, hanging water-pot, and quiet trees forming a natural hall.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","saffron ochre","smoke gray","sky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Bhīṣma respectfully questioning in a richly ornamented yet austere hermitage scene, Pulastya enthroned on a wooden āsana; gold leaf halos, deep maroon and green drapery, embossed details on manuscripts and ritual vessels.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene ashram under slender trees, delicate facial expressions showing inquiry and composure, fine textile patterns, a small fire rendered with subtle orange; cool natural palette and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Bhīṣma with strong outlines and expressive eyes, Pulastya as a sage with matted hair, symmetrical composition around a central fire; red/yellow/green pigments with patterned borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dialogue scene framed by lotus and floral borders, peacocks at the edges, manuscripts and fire stylized as decorative motifs; deep indigo background with gold accents, devotional storytelling textile aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["forest birds","soft wind","crackling fire","silence"]}

Sandhi Resolution Notes: आदिसर्गस्त्वया = आदिसर्गः + त्वया (ः + त → स्त); ब्रह्मन्कथितः = ब्रह्मन् + कथितः (न् + क → ङ्क); प्रतिसर्गश्च = प्रतिसर्गः + च (ः + च → श्च); येषामधिपान् = येषाम् + अधिपान् (म् + अ → म); अधिपांस्तान् = अधिपान् + तान् (न् + त → ंस्त)

B
Bhīṣma

FAQs

Ādi-sarga refers to the primordial, initial creation, while prati-sarga refers to the subsequent or recurring creation—often understood as re-creation or secondary emanation of beings and orders after the initial cosmogony.

The verse uses a general term—adhipa—meaning the rulers or presiding authorities of various created classes or realms. Bhīṣma is requesting the text to specify which deities or cosmic governors preside over those orders in the account of secondary creation.

It frames creation as an ordered, intelligible process with stages (primary and secondary creation) and governance (presiding lords), encouraging a structured understanding of cosmology rather than a random or purely material account.