Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

The Jyeṣṭha Full-Moon Vow, the Birth of the Maruts, and the Outline of Secondary Creation

Manvantaras

रुचेः प्रजापतेः पुत्रो रौच्यो नाम भविष्यति । मनुर्भूतिसुतस्तद्वद्भौत्यो नाम भविष्यति

ruceḥ prajāpateḥ putro raucyo nāma bhaviṣyati | manurbhūtisutastadvadbhautyo nāma bhaviṣyati

จากปรชาปติรุจิ จะมีบุตรผู้หนึ่งบังเกิด นามว่า เราอจยะ; และฉันนั้นเอง มนูผู้เป็นโอรสแห่งภูติ จะเป็นที่รู้จักในนามว่า เภาตยะ

रुचेःof Ruci
रुचेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
प्रजापतेःof Prajāpati
प्रजापतेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
रौच्यःRaucya (name)
रौच्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरौच्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/व्यक्तिनाम)
नामby name
नाम:
Visheshana (Appositive qualifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle indicating ‘by name’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
मनुःManu
मनुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूतिसुतःson of Bhūti
भूतिसुतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूति (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘son of Bhūti’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (adverbial: ‘likewise/in the same way’)
भौत्यःBhautya (name)
भौत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभौत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम/व्यक्तिनाम)
नामby name
नाम:
Visheshana (Appositive qualifier/विशेषण-भाव)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय/निपात)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (particle indicating ‘by name’)
भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Unknown (narratorial genealogical statement within Sṛṣṭikhaṇḍa; speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Cosmic order unfolds through appointed progenitors; names and lineages mark the rhythm of time.

Application: Respect generational continuity and responsibility; see one’s role as part of a larger, ordered dharmic succession.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene cosmic scriptorium where a luminous sage-narrator inscribes names of future progenitors on palm leaves, while behind him a vast wheel of time turns—each spoke labeled with a Manu. Subtle silhouettes of Ruci, Bhūti, and their destined sons appear like constellations, suggesting prophecy rather than biography.","primary_figures":["Prajāpati Ruci","Bhūti","Raucya","Bhautya","Purāṇic narrator/sage"],"setting":"Celestial library or hermitage-like hall floating in a starry void, with palm-leaf manuscripts and a time-wheel (kāla-cakra).","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["saffron gold","palm-leaf tan","indigo night","pearl white","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a central seated rishi-narrator writing on palm leaves, behind him a gilded kāla-cakra with miniature medallions labeled ‘Ruci’, ‘Bhūti’, ‘Raucya’, ‘Bhautya’; heavy gold leaf haloing the time-wheel, rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments on celestial attendants holding manuscripts, ornate temple-arch frame.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate sage in a quiet ashram veranda, cool indigo sky with star patterns forming the names Raucya and Bhautya; thin brushwork on manuscripts, soft greens and browns, lyrical minimalism, distant Himalayan-like ridges symbolizing timelessness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined rishi with large expressive eyes, stylized palm-leaf manuscripts, a circular time-wheel motif behind; flat yet vibrant natural pigments—ochre, red, green—temple-wall aesthetic with decorative borders of lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a symbolic kāla-cakra surrounded by lotus motifs; manuscript-bearing attendants arranged symmetrically; intricate floral borders, deep blue ground with gold highlights; subtle Vaishnava emblems (conch, discus) framing the genealogical names as sacred patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft drone (tanpura)","page-turning/palm-leaf rustle","distant temple bell"]}

Sandhi Resolution Notes: मनुर्भूतिसुतस्तद्वद्भौत्यो = मनुः + भूतिसुतः + तद्वत् + भौत्यः (visarga sandhi: ः + भ → र्भ; ः + त → स्त; final -त् before भ → द्भ).

R
Ruci (Prajāpati)
R
Raucya
M
Manu
B
Bhūti
B
Bhautya

FAQs

Ruci is identified as a Prajāpati (a progenitor figure). The verse states that his son will be named Raucya.

‘Bhautya’ is presented as an epithet/name for a Manu, indicating he is the son of Bhūti (bhūti-suta), hence ‘Bhautya’—“descended from Bhūti.”

In the Sṛṣṭikhaṇḍa, such verses commonly preserve genealogical and cosmological traditions—naming progenitors, their descendants, and key figures (like Manus) involved in the unfolding of creation and social order.