Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

The Slaying of Tāreya

तन्निरस्तं कृतं तेन बाणेनास्फालितेन च । अघोरं प्राक्षिपद्दैत्यो घोररूपं सुदारुणं

tannirastaṃ kṛtaṃ tena bāṇenāsphālitena ca | aghoraṃ prākṣipaddaityo ghorarūpaṃ sudāruṇaṃ

อาวุธนั้นถูกเขาปัดทิ้งให้สิ้นฤทธิ์ด้วยศรดอกหนึ่ง; แล้วอสูรก็ขว้างพลังอัสตรา “อฆอระ” อันมีรูปอันน่าสะพรึงและดุร้ายยิ่ง

तत्that (weapon/thing)
तत्:
कर्म (पूर्वोक्त-वस्तु/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
निरस्तम्repelled, thrown off
निरस्तम्:
कर्मणि-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootनिरस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उपसर्ग: निर्
कृतम्done, made
कृतम्:
कर्मणि-विशेषण (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तेनby him/with that
तेन:
करण (Instrument/Agent-instrument)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
बाणेनby an arrow
बाणेन:
करण (करणम्/Instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
आस्फालितेनhurled/struck (forcefully)
आस्फालितेन:
करण-विशेषण (Qualifier of instrument)
TypeAdjective
Rootस्फल् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्ग: आ
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
अघोरम्non-terrible; (name) Aghora
अघोरम्:
कर्म (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
प्राक्षिपत्threw, cast
प्राक्षिपत्:
क्रिया (मुख्यक्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; उपसर्ग: प्र
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
कर्ता (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
घोररूपम्of dreadful form
घोररूपम्:
कर्म (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootघोर + रूप (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (घोरं रूपं यस्य/यत्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
सुदारुणम्very terrible
सुदारुणम्:
कर्म (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसु + दारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; उपसर्गसदृश-पूर्वपद: सु (intensifier)

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Sandhi Resolution Notes: तन्निरस्तं = तत् + निरस्तम्; बाणेनास्फालितेन = बाणेन + आस्फालितेन; प्राक्षिपद्दैत्यः = प्राक्षिपत् + दैत्यः

D
Daitya
A
Aghora

FAQs

The verse is in third-person narrative; the specific named speaker (e.g., Pulastya to Bhīṣma) is not identifiable from this single excerpt alone.

In this verse, “Aghora” functions as a proper name for a fearsome weapon/force hurled by the Daitya, described as ghora-rūpa (terrifying in form) and sudāruṇa (exceedingly dreadful).

The verse highlights escalation in conflict—when one assault is repelled, hostility intensifies—implying the danger of unchecked aggression and the need for steadiness and discernment in confronting destructive forces.