The Slaying of Tāreya
तन्निरस्तं कृतं तेन बाणेनास्फालितेन च । अघोरं प्राक्षिपद्दैत्यो घोररूपं सुदारुणं
tannirastaṃ kṛtaṃ tena bāṇenāsphālitena ca | aghoraṃ prākṣipaddaityo ghorarūpaṃ sudāruṇaṃ
อาวุธนั้นถูกเขาปัดทิ้งให้สิ้นฤทธิ์ด้วยศรดอกหนึ่ง; แล้วอสูรก็ขว้างพลังอัสตรา “อฆอระ” อันมีรูปอันน่าสะพรึงและดุร้ายยิ่ง
Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
Sandhi Resolution Notes: तन्निरस्तं = तत् + निरस्तम्; बाणेनास्फालितेन = बाणेन + आस्फालितेन; प्राक्षिपद्दैत्यः = प्राक्षिपत् + दैत्यः
The verse is in third-person narrative; the specific named speaker (e.g., Pulastya to Bhīṣma) is not identifiable from this single excerpt alone.
In this verse, “Aghora” functions as a proper name for a fearsome weapon/force hurled by the Daitya, described as ghora-rūpa (terrifying in form) and sudāruṇa (exceedingly dreadful).
The verse highlights escalation in conflict—when one assault is repelled, hostility intensifies—implying the danger of unchecked aggression and the need for steadiness and discernment in confronting destructive forces.