The Slaying of Bala–Nāmuci
स पपात महीपृष्ठे क्षतवक्षा महाबलः । साधुसाध्विति देवाश्च सिद्धाश्चैव महर्षयः
sa papāta mahīpṛṣṭhe kṣatavakṣā mahābalaḥ | sādhusādhviti devāśca siddhāścaiva maharṣayaḥ
ผู้มีกำลังยิ่งนั้น อกถูกบาดเจ็บ ก็ล้มลงบนพื้นพิภพ เหล่าเทวะ เหล่าสิทธะ และมหาฤๅษีทั้งหลายต่างเปล่งว่า “สาธุ สาธุ”
Narrator (contextual speaker not explicit in this single verse)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: city
Sandhi Resolution Notes: साधुसाध्विति = साधु साधु इति; देवाश्च = देवाः च; सिद्धाश्चैव = सिद्धाः च एव
Siddhas are perfected celestial beings, often portrayed as accomplished in yogic powers and spiritual attainment, who witness and affirm significant dharmic events.
“Sādhu sādhu” is a formal acclamation meaning “well done,” expressing approval of a deed viewed as righteous, courageous, or aligned with dharma.
The verse suggests that steadfast action aligned with dharma can be honored even amid suffering or defeat, emphasizing moral valor over mere physical outcome.