Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

The Slaying of Bala–Nāmuci

यथा मेरुगिरेः शृंगे वज्रपातो भवेद्ध्रुवम् । तथैव च महाशब्दो ह्यभवल्लोमहर्षणः

yathā merugireḥ śṛṃge vajrapāto bhaveddhruvam | tathaiva ca mahāśabdo hyabhavallomaharṣaṇaḥ

ดุจสายฟ้าฟาดลงบนยอดเขาพระสุเมรุอย่างแน่นอน ฉันใด ก็เกิดเสียงกึกก้องมหึมาฉันนั้น—เสียงอันทำให้ขนลุกชัน

यथाjust as
यथा:
Sambandha (उपमान-सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपमानार्थक अव्यय (comparative particle)
मेरु-गिरेःof Mount Meru
मेरु-गिरेः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक) + गिरि (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्
शृङ्गेon the peak
शृङ्गे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (अधिकरण), एकवचनम्
वज्र-पातःa thunderbolt-fall
वज्र-पातः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक) + पात (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
भवेत्would be/occurs
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोगः (क्रियाविशेषणरूपेण); 'certainly'
तथाso/thus
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्ययम्; correlative adverb
एवindeed
एव:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्ययम्; emphasis particle (निश्चयार्थक)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्ययम्; conjunction (समुच्चय)
महाशब्दःa great sound
महाशब्दः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + शब्द (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्ययम्; particle (निश्चय/कारणार्थक)
अभवत्arose/was
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्
लोमहर्षणःhair-raising
लोमहर्षणः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootलोम (प्रातिपदिक) + हर्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; adjective qualifying महाशब्दः

Unspecified narrator (context needed to attribute to a dialogue pair such as Pulastya→Bhīṣma or Śiva→Pārvatī).

Concept: Cosmic events are framed through archetypal measures; the universe responds as a single organism to decisive acts.

Application: When life ‘thunders’ with sudden change, read it as a call to steadiness rather than panic; anchor attention in mantra and breath.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast peak of Mount Meru rises like a golden spine of the cosmos, and a thunderbolt crashes upon its summit, sending a shockwave of sound across the skies. The air ripples visibly, clouds split, and distant beings pause—hair standing on end—as the universe seems to hold its breath.","primary_figures":["Mount Meru (personified landscape)","Vajra (thunderbolt)","Celestial onlookers (gandharvas/devas as tiny silhouettes)"],"setting":"Celestial mountain peak above layered clouds, with cosmic horizons and faint mandala-like sky patterns","lighting_mood":"blinding lightning flash against deep twilight clouds","color_palette":["lightning white","saffron gold","deep indigo","cloud silver","amethyst purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Meru depicted as a tiered golden mountain with ornate patterning; a stylized vajra rendered with gold leaf and bright white highlights; gem-like cloud borders, traditional iconographic symmetry, and radiant halo-like lightning arcs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical Meru peak with cool indigo sky; fine lightning stroke and delicate cloud textures; tiny celestial figures with refined faces reacting in awe; subtle gradients and elegant negative space to convey the shock of sound.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Meru as a monumental patterned form with bold outlines; lightning as a thick white-yellow zigzag; expressive celestial faces in profile with widened eyes; flat pigments and rhythmic cloud bands in temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: cosmic Meru centered like a shrine-mountain, surrounded by lotus and floral borders; lightning rendered in gold and white over deep blue cloth; small peacocks and cloud motifs echoing the tremor of sound, devotional ornamentation despite the dramatic subject."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"resonant","sound_elements":["thunderclap","echoing rumble","wind through clouds","sudden silence"]}

Sandhi Resolution Notes: भवेत् + ध्रुवम् → भवेद्ध्रुवम्; महाशब्दो → महाशब्दः; हि + अभवत् → ह्यभवत्; अभवत् + लोमहर्षणः → अभवल्लोमहर्षणः (त्→ल् संधि)

M
Meru
V
Vajra (thunderbolt)

FAQs

Meru serves as a cosmic point of reference; the verse uses it to convey certainty and overwhelming intensity through a familiar mythic-geographical image.

It indicates an awe-inducing, fearsome, or wondrous event—something so powerful that it triggers a visceral reaction (horripilation).

Not directly; it is primarily descriptive, heightening the narrative moment by emphasizing the inevitability and dramatic force of the sound.