Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

न राजा कुप्यति गृहे न च मारी प्रवर्तते । न दौर्भिक्ष्यं न दौर्बल्यं पूजयित्वा विनायकम्

na rājā kupyati gṛhe na ca mārī pravartate | na daurbhikṣyaṃ na daurbalyaṃ pūjayitvā vināyakam

เมื่อบูชาพระวินายกะแล้ว พระราชามิได้กริ้วต่อเรือนของตน; โรคระบาดไม่แพร่; ทั้งทุพภิกขภัยและความอ่อนแรง (เคราะห์) ก็ไม่บังเกิด

not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
कुप्यतिgets angry
कुप्यति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
गृहेin the house
गृहे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणम् (locative)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (and)
मारीpestilence/epidemic
मारी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
प्रवर्ततेarises/prevails
प्रवर्तते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootप्र√वृत् (वृत् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दौर्भिक्ष्यम्famine
दौर्भिक्ष्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदौर्भिक्ष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negator)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
दौर्बल्यम्weakness
दौर्बल्यम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदौर्बल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Purvakala (पूर्वकाल/Absolutive)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; ‘having worshipped’
विनायकम्Vināyaka (Gaṇeśa)
विनायकम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविनायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: Auspicious beginnings and social harmony arise when obstacles are ritually pacified through Vināyaka-pūjā.

Application: Begin important undertakings (study, travel, vows, worship) with a brief Gaṇeśa invocation and simple offering; cultivate household concord as a form of dharma.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine at the threshold: Vināyaka is worshiped with lamps and fresh flowers while the family stands with folded hands. Outside the doorway, storm-clouds and ominous shadows recede, replaced by calm skies and ripening grain fields—symbolizing the cessation of pestilence and famine.","primary_figures":["Vināyaka (Gaṇeśa)","householder couple","children","family priest (optional)"],"setting":"Domestic altar near the entrance, with a small courtyard and distant village fields visible beyond the gate.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["vermilion red","turmeric yellow","smoke-gray incense","leaf green","warm gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vināyaka seated on a jeweled pedestal at a home-threshold shrine, gold leaf halo and arch, rich red-green drapery, gem-studded ornaments; devotees offering lamps and flowers; symbolic background of healthy fields and clear sky, ornate floral borders and deep lacquered tones.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate courtyard worship of Vināyaka with delicate brushwork; soft pastel architecture, refined faces, a distant terraced landscape turning from gray to clear; thin incense trails, small oil lamps, lyrical naturalism and gentle morning calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Vināyaka with large expressive eyes, warm red/yellow/green pigments; household devotees in profile; stylized clouds dispersing above a village granary; rhythmic ornamental patterns framing the scene like a temple wall panel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Vināyaka centered within lotus and floral borders, hanging lamps and garlands; surrounding vignettes of ‘obstacles’ dissolving—famine and sickness replaced by abundance; deep indigo ground with gold detailing, intricate motifs and symmetrical composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridangam","incense crackle","distant village birds","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: No major sandhi beyond standard word boundaries; pūjayitvā is a kṛdanta (ktvā).

V
Vināyaka (Gaṇeśa)

FAQs

It presents Vināyaka-worship as protective: it averts royal displeasure toward the household, prevents the spread of epidemic disease, and removes the threats of famine and debilitating weakness.

Vināyaka is portrayed as a remover of obstacles and a guardian of well-being—protecting social stability (relations with authority) and physical security (disease, scarcity, debility).

It encourages householders to maintain regular devotion and ritual reverence to Vināyaka as a dharmic practice aimed at safeguarding the home and community from avoidable calamities.