Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Hymn to Gaṇapati

and the Rule of Worshipping Gaṇeśa First

अस्यैवाघ्राणमात्रेण अमरत्वं लभेद्ध्रुवम् । सर्वशास्त्रार्थतत्त्वज्ञः सर्वशस्त्रास्त्रकोविदः

asyaivāghrāṇamātreṇa amaratvaṃ labheddhruvam | sarvaśāstrārthatattvajñaḥ sarvaśastrāstrakovidaḥ

เพียงได้ดมกลิ่นของสิ่งนี้เท่านั้น ย่อมได้อมตภาพโดยแน่นอน; ย่อมรู้แก่นความหมายแห่งคัมภีร์ทั้งปวง และชำนาญในศัสตราและอัสตราทุกประการ

asyaof this
asya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Singular; ‘of this’
evaonly/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निश्चय/अवधारण)
āghrāṇa-mātreṇaby mere smelling
āghrāṇa-mātreṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootāghrāṇa (घ्राण/आ-घ्रा धातु-निष्पन्न प्रातिपदिक) + mātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; तत्पुरुषः ‘मात्रेण’ = merely by smelling
amaratvamimmortality
amaratvam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootamaratva (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
labhetwould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (लभ् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person, Singular, Parasmaipada
dhruvamcertainly
dhruvam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (अव्ययीभाव/क्रियाविशेषणवत्), ‘certainly’
sarva-śāstra-artha-tattva-jñaḥknower of the truth of all scriptures’ meanings
sarva-śāstra-artha-tattva-jñaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + tattva (प्रातिपदिक) + jña (ज्ञा धातु > ज्ञ कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुपद-तत्पुरुषः ‘one who knows the truth of the meanings of all śāstras’
sarva-śastra-astra-kovidaḥexpert in all weapons and missiles
sarva-śastra-astra-kovidaḥ:
Karta (कर्ता) (predicate noun)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + śastra (प्रातिपदिक) + astra (प्रातिपदिक) + kovida (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; द्वन्द्वः (śastra + astra) within a larger compound; ‘expert in all weapons (hand-held and missile)’

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 63; the speaker is not identifiable from this single verse alone)

Concept: Even minimal contact with the sanctified (prasada/puṇya-dravya) can transform the aspirant—granting longevity, insight into śāstra, and competence.

Application: Treat sacred offerings and devotional practices as transformative disciplines: approach with reverence, consistency, and purity of intent rather than mere curiosity for powers.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A close, intimate moment: a radiant sacred object—perhaps a lotus-like divine offering or perfumed garland—held before a seeker whose eyes widen as the fragrance rises like visible golden mist. In the mist appear faint glyphs of śāstra and silhouettes of celestial weapons, suggesting knowledge and martial mastery blossoming from a single breath.","primary_figures":["a youthful seeker","a benevolent sage or divine attendant (contextual)","subtle presence of Viṣṇu as aura/symbol (śaṅkha-cakra)"],"setting":"Hermitage threshold beside a small altar with lotus, incense, and a copper vessel; distant riverbank suggested but unnamed.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["gold leaf","lotus pink","sandalwood beige","deep indigo","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a perfumed lotus-offering held over a small altar, golden aura forming Sanskrit letters and weapon-forms in the air, ornate jewelry and silk garments, heavy gold leaf embellishment around the halo, rich reds and greens, gem-studded borders, traditional South Indian iconographic symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet ashram scene with delicate brushwork, the seeker inhaling the fragrance of a lotus garland, translucent golden mist shaping tiny śāstra manuscripts and astras, cool natural palette with refined faces, slender trees and a distant stream, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments, the sacred offering emitting stylized spiral fragrance-lines that become script and weapon motifs, temple-wall aesthetic, large expressive eyes, dominant red/yellow/green with a luminous central halo.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus motifs and ornate floral borders, central sacred offering on a pedestal, swirling fragrance rendered as decorative patterns, subtle śaṅkha-cakra symbols in the border, deep blues and gold with intricate detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","gentle drone (tanpura)"]}

Sandhi Resolution Notes: asyaivāghrāṇamātreṇa → asya eva āghrāṇa-mātreṇa; labheddhruvam → labhet dhruvam; sarvaśāstrārthatattvajñaḥ → sarva-śāstra-artha-tattva-jñaḥ; sarvaśastrāstrakovidaḥ → sarva-śastra-astra-kovidaḥ.

FAQs

It states that simply smelling it grants certain immortality and produces mastery of scriptural meaning and expertise in weapons.

In Purāṇic usage it can indicate literal longevity/divine status or spiritual deathlessness; the verse itself presents it as a definite phala (promised result) without further qualification.

It reflects a common Purāṇic theme: sincere contact with a sacred object/substance (even a small act like smelling) is portrayed as spiritually potent, encouraging reverence and faith.