Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

The Greatness of the Hymn to Tulasī

तथा कुरु पवित्रांगि कलौ मलविनाशिनि । मंत्रेणानेन यः कुर्याद्विचित्य तुलसीदलम्

tathā kuru pavitrāṃgi kalau malavināśini | maṃtreṇānena yaḥ kuryādvicitya tulasīdalam

“จงกระทำดังนี้เถิด โอ้ผู้มีอวัยวะบริสุทธิ์ ผู้ทำลายมลทินในกาลียุค ผู้ใดใช้มนต์นี้คัดเลือกใบตุลสีอย่างประณีตแล้วถวาย…”

तथाthus/so
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner)
कुरुdo
कुरु:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
पवित्र-अङ्गिO pure-limbed one
पवित्र-अङ्गि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक) + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; कर्मधारय (pavitrā aṅgī yasyāḥ = she whose limbs are pure)
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
मल-विनाशिनिO destroyer of impurity
मल-विनाशिनि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक) + विनाशिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (malasya vināśinī = destroyer of impurity)
मन्त्रेणby (this) mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अनेनby this
अनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग (agreeing with mantra implied)
यःwho (whoever)
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन, पुंलिङ्ग
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
विचित्यhaving selected/plucked
विचित्य:
Purvakala (पूर्वकाल/Preceding action)
TypeIndeclinable
Rootवि + चि (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive)
तुलसी-दलम्a Tulasī leaf
तुलसी-दलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tulasyāḥ dalam = leaf of Tulasī)

Unspecified in provided excerpt (requires surrounding verses to confirm dialogue frame, commonly Mahādeva → Pārvatī or a Purāṇic narrator → listener).

Concept: In Kali-yuga, simple, mantra-guided offerings—especially Tulasi—become powerful means of purification and devotion.

Application: Keep Tulasi with reverence; pluck/choose leaves mindfully (cleanliness, intention, mantra), offer to Vishnu daily, and treat small acts as complete worship when done with care.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene household shrine where a devotee, after washing hands, carefully selects a single fresh tulasī leaf, holding it between thumb and forefinger as if it were a jewel. Before a small Vāsudeva icon, the leaf is offered with a whispered mantra, and the air feels cleansed—as if Kali-yuga’s dust dissolves into lamp-smoke and sandal fragrance.","primary_figures":["Vāsudeva (Vishnu)","Tulasi plant (as Tulasi-devī)","devotee (gender-neutral)"],"setting":"Intimate temple alcove or courtyard Tulasi-vṛndāvana beside a Vishnu shrine; brass lamp, conch, water pot, and a small plate for offerings.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","tulasi green","lamp-flame amber","sandalwood beige","vermillion red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Vāsudeva seated in calm majesty on a small pedestal shrine, sapphire-blue body with gold-leaf halo, the devotee offering a single tulasī leaf on a golden plate; ornate arch (prabhāmaṇḍala) with gem-studded jewelry, rich reds and greens, intricate floral borders, luminous gold leaf embellishment emphasizing the leaf as sacred.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a quiet courtyard with a tulasī vṛndāvana, delicate brushwork showing tiny leaves, a small Vishnu icon in a niche, the devotee’s hands selecting one leaf with reverence; cool, lyrical palette, refined faces, soft dawn haze, subtle incense curls, fine textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Vishnu with large expressive eyes and stylized ornaments, tulasī plant rendered with rhythmic leaf patterns; temple wall aesthetic with red/yellow/green pigments, lamp-lit glow, the mantra-offering gesture centered and iconic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Krishna-Vishnu centered with lotus motifs and a prominent tulasī plant in the foreground; intricate floral borders, peacocks near the courtyard, cows in the distance, deep blues and gold accents; the devotee offering a single leaf as the focal devotional act."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","incense crackle","silence between mantras"]}

Sandhi Resolution Notes: pavitrāṃgi → pavitra-aṅgi; malavināśini → mala-vināśini; maṃtreṇānena → mantreṇa anena; kuryādvicitya → kuryāt vicitya; tulasīdalam → tulasī-dalam.

K
Kali-yuga
T
Tulasī

FAQs

It points to a devotional ritual act involving carefully selecting a tulasī leaf and performing the act with a specific mantra, presented as purifying in Kali-yuga.

Kali-yuga is portrayed as an age of heightened impurity (mala), so mantra-guided bhakti practices—such as tulasī offering—are emphasized as effective means of purification.

The verse stresses reverent care and intentionality in worship: one should not act casually, but select (vicitya) sacred offerings thoughtfully and accompany them with mantra and purity of purpose.