Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Greatness of the Hymn to Tulasī

तुलसी दहते पापं कीर्तने रोपणे कलौ । तुलस्यमृतजन्मासि सदा त्वं केशवप्रिये

tulasī dahate pāpaṃ kīrtane ropaṇe kalau | tulasyamṛtajanmāsi sadā tvaṃ keśavapriye

โอ้ตุลสี ในกาลียุค บาปย่อมมอดไหม้ด้วยการสรรเสริญเจ้าและด้วยการปลูกเจ้า เจ้าเกิดจากอมฤต และเป็นที่รักของเกศวะเสมอ

तुलसीTulasī (holy basil)
तुलसी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दहतेburns/destroys
दहते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
कीर्तनेin/at (her) praising/chanting
कीर्तने:
Adhikarana (अधिकरण/Location-occasion)
TypeNoun
Rootकीर्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
रोपणेin/at planting
रोपणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location-occasion)
TypeNoun
Rootरोपण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कलौin the Kali age
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण/Time)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुलसिO Tulasī
तुलसि:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतुलसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
अमृत-जन्मnectar-birth / born of nectar
अमृत-जन्म:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + जन्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (amṛtasya janma = birth from nectar)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
केशव-प्रियेO beloved of Keśava
केशव-प्रिये:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (keśavasya priyā = beloved of Keśava)

Narrative voice (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not explicit in the provided verse)

Concept: In Kali-yuga, Tulasī’s praise and planting burn sin; her amṛta-origin and eternal dear-ness to Keśava make her a premier vehicle of purification.

Application: Daily: recite a short Tulasī-stotra, circumambulate the plant, and maintain her with care; treat speech (kīrtana) and action (ropana/sevā) as paired disciplines.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Tulasī appears as a radiant goddess emerging from a shimmering amṛta vessel, her hair adorned with tiny leaves and her aura scented with sacred basil. Around her, dark Kali-yuga smoke dissolves into light as devotees chant her praise and plant saplings, while Keśava’s blue presence smiles in the background, acknowledging his eternal beloved.","primary_figures":["Tulasī-devī (personified)","Keśava (Vishnu)","Devotees chanting and planting"],"setting":"A liminal sacred garden where cosmic nectar imagery blends with an earthly courtyard; amṛta-kalaśa near a Tulasī-vṛndāvana.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["amrita white","emerald green","sapphire blue","smoky charcoal","sunlit gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Tulasī-devī standing on a lotus above an amṛta-kalaśa, richly ornamented with gold leaf, Keśava behind with grand halo, devotees at the bottom planting saplings and singing; embossed gold detailing on leaves and jewelry, deep reds and greens, temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: ethereal garden scene with soft mist, Tulasī-devī emerging from a luminous vessel, delicate figures chanting, subtle Keśava presence in the sky, cool greens and blues with gentle gold accents, refined lyrical mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Tulasī-devī with bold outlines and large expressive eyes, amṛta pot rendered in bright yellow, Keśava in blue-green with halo, stylized smoke of Kali-yuga dissipating, strong red/yellow/green palette and temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Tulasī-vṛndāvana with a goddess-form rising, surrounded by concentric floral borders and lotus motifs; Keśava/Śrī-Kṛṣṇa icon above, peacocks and cows at edges, deep indigo background with gold and white filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"celebratory","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["kirtan hand cymbals","temple bells","conch shell","soft drone (tanpura)","rustling leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: tulasyamṛtajanmāsi → tulasi + amṛta-janma + asi; keśavapriye → keśava-priye.

T
Tulasī
K
Keśava (Viṣṇu)

FAQs

It highlights two accessible devotional acts in Kali-yuga—reciting/praising Tulasī’s glories (kīrtana) and planting Tulasī (ropaṇa)—as means that destroy sin.

By presenting devotion-centered actions—glorification and sacred cultivation—linked to Keśava (Viṣṇu), it frames spiritual purification as arising from loving, simple devotional practice.

It encourages cultivating purity through consistent, beneficial actions: honoring what is sacred, engaging in uplifting speech (kīrtana), and performing nurturing deeds (planting), rather than relying on complex rites.