Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

यावद्द्विजा न घोषंति वेदमंत्रादिकल्पितम् । घोष्यंते यत्र वेदाश्च मंत्राणि विविधानि च

yāvaddvijā na ghoṣaṃti vedamaṃtrādikalpitam | ghoṣyaṃte yatra vedāśca maṃtrāṇi vividhāni ca

ตราบใดที่เหล่าทวิชะยังไม่เปล่งเสียงพระเวท—พร้อมพิธีกรรมและมนตร์ที่รจนาจากพระเวท—สถานที่นั้นย่อมขาดความศักดิ์สิทธิ์ แต่ที่ใดมีการสวดพระเวทและมนตร์นานาประการกึกก้อง ที่นั้นย่อมเป็นแดนบริสุทธิ์

yāvatas long as / until
yāvat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb/conjunction (कालवाचक-अव्यय) = 'as long as/until'
dvijāḥBrahmins / twice-born
dvijāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेधः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
ghoṣantithey recite aloud / proclaim
ghoṣanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootghuṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन)
veda-mantra-ādi-kalpitamprepared/formed with Vedas, mantras, etc.
veda-mantra-ādi-kalpitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/प्रातिपदिक) + kalpita (कृदन्त, क्त)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) singular (एकवचन); past passive participle (क्त-प्रत्यय) 'kalpita' qualifying implied 'ghoṣam/uccāraṇam' or object of ghoṣanti
ghoṣyanteare recited aloud
ghoṣyante:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootghuṣ (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, present), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष) plural (बहुवचन); passive sense (कर्मणि प्रयोग)
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
FormRelative adverb (सम्बन्ध-अव्यय), locative sense = 'where'
vedāḥVedas
vedāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)
mantrāṇimantras
mantrāṇi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन)
vividhānivarious
vividhāni:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) plural (बहुवचन); agrees with 'mantrāṇi'
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय-अव्यय)

Not specified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses to identify the dialogue pair).

Concept: Sacred sound (Veda and mantra) consecrates space; neglect of recitation diminishes sanctity.

Application: Maintain a daily practice of recitation—Gāyatrī, Viṣṇu-sahasranāma, or simple nāma-japa—to ‘consecrate’ one’s home and mind.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dawn-lit āśrama courtyard vibrates with audible Vedic chant: rows of dvijas seated on kusa mats, hands in mudrā, lips shaping mantras that appear as faint golden syllables in the air. The very ground seems to brighten where the sound falls, while an unchanted, shadowed corner contrasts the difference between neglect and sanctification.","primary_figures":["Dvijas (Veda-chanting brāhmaṇas)","Ācārya leading recitation"],"setting":"Forest hermitage with yajña-vedi, sacred fire, palm-leaf manuscripts, and a small shrine","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","smoke grey","leaf green","golden yellow","river-stone brown"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Veda-chanting brāhmaṇas in symmetrical rows around a small sacred fire; gold leaf used to depict floating mantra-syllables and halos; rich red and green textiles, ornate borders, traditional iconographic clarity and frontal composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene āśrama at sunrise with delicate trees and birds; dvijas chanting with refined faces; subtle golden script-like strokes in the air; cool natural palette with warm dawn highlights, lyrical naturalism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined figures of chanting dvijas, stylized yajña-vedi and flame; mantra-syllables as decorative bands; dominant reds, yellows, and greens with temple-wall texture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: courtyard framed by lotus and floral borders; rhythmic arrangement of chanting figures; decorative mantra motifs woven into the background; deep blue accents with gold and saffron, intricate textile-like patterning."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["Vedic chanting chorus","crackling sacred fire","birds at dawn","soft bell at cadence points","rustle of palm leaves"]}

Sandhi Resolution Notes: यावद्द्विजा = yāvat + dvijāḥ; घोषंति = ghoṣanti (anusvāra orthography); वेदमंत्रादिकल्पितम् = veda-mantra-ādi-kalpitam (समास); घोष्यंते = ghoṣyante; वेदाश्च = vedāḥ + ca.

FAQs

It highlights śabda (sacred sound) as a marker of sanctity: a place where the Vedas and varied mantras are audibly recited is portrayed as spiritually elevated.

Primarily ritual-orthopraxy and scriptural recitation: it underscores Vedic chanting and Veda-based mantra practice as a sustaining sign of dharmic order.

It encourages maintaining disciplined study and recitation of sacred texts, suggesting that communal preservation of tradition (through chanting and teaching) supports spiritual culture.