Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Glory of Dhātrī (Āmalakī) and Tulasī: Ekādaśī Observance and Protection from Preta States

ततो दैवात्सवृक्षाग्रान्निपपात महीतले । वेदनागाढसंविद्धः पंचत्वमगमत्तदा

tato daivātsavṛkṣāgrānnipapāta mahītale | vedanāgāḍhasaṃviddhaḥ paṃcatvamagamattadā

แล้วด้วยอำนาจแห่งชะตา เขาตกจากยอดไม้ลงสู่พื้นดิน ถูกความเจ็บปวดรุนแรงแทงทะลุ จึงถึงกาลสิ้นชีพ กลับคืนสู่ธาตุทั้งห้า

tata25then, thereafter
tata25:
Adhikara47a (Adverbial/adhikara47a)
TypeIndeclinable
Roottatas (pr1tipadika pr1tipadika)
FormAdverb (k1lav1caka avyaya), meaning 'then/thereafter'
daiv1tby fate, by chance
daiv1t:
Hetu (Cause/hetu)
TypeNoun
Rootdaiva (pr1tipadika pr1tipadika)
FormNeuter (n1pu43saka), Ablative (5th/paf1cam2b), Singular (ekavacana); used adverbially: 'by fate/from destiny'
sa-v5k63a-agr1tfrom the top of the tree (together with it)
sa-v5k63a-agr1t:
Ap1d1na (Source/ap1d1na)
TypeNoun
Rootsa (avyaya/prefix) + v5k63a (pr1tipadika) + agra (pr1tipadika)
FormMasculine (pu43li45ga), Ablative (5th/paf1cam2b), Singular (ekavacana); Tatpuru63a: 'v5k63asya agra43' with 'sa-' = 'together with'
nipap1tafell down
nipap1ta:
Kriy1 (Action/kriy1)
TypeVerb
Rootni + pat (dh1tu dh1tu)
FormLu45 (Aorist/lu45), Parasmaipada, 3rd Person (prathama-puru63a), Singular (ekavacana)
mah2btaleon the ground, on the earth's surface
mah2btale:
Adhikara47a (Location/adhikara47a)
TypeNoun
Rootmah2btala (pr1tipadika pr1tipadika)
FormNeuter (n1pu43saka), Locative (7th/saptam2b), Singular (ekavacana); Tatpuru63a: 'mah2by0125 tala43' = surface of the earth
vedan1-g10dha-sa43viddha25deeply afflicted by pain
vedan1-g10dha-sa43viddha25:
Karta (Subject-qualifier/kart01)
TypeAdjective
Rootvedan1 (pr1tipadika) + g10dha (pr1tipadika) + sa43viddha (k5bdanta from sam + vyadh dh1tu, PPP)
FormMasculine (pu43li45ga), Nominative (1st/pratham01), Singular (ekavacana); Past Passive Participle (kta): 'pierced/afflicted'; compound sense: 'deeply afflicted by pain'
paf1catvamdeath (dissolution into five elements)
paf1catvam:
Karma (Object/karma)
TypeNoun
Rootpaf1catva (pr1tipadika pr1tipadika)
FormNeuter (n1pu43saka), Accusative (2nd/dvit2by01), Singular (ekavacana); 'state of being five' i.e., dissolution into five elements (death)
agamatwent to, reached
agamat:
Kriy1 (Action/kriy1)
TypeVerb
Rootgam (dh1tu dh1tu)
FormLu45 (Aorist/lu45), Parasmaipada, 3rd Person (prathama-puru63a), Singular (ekavacana)
tad1then, at that time
tad1:
Adhikara47a (Time/adhikara47a)
TypeIndeclinable
Roottad1 (avyaya avyaya)
FormTemporal adverb (k1lav1caka avyaya): 'at that time/then'

Narrator (contextual speaker not specified in the provided excerpt)

Concept: Death can arrive abruptly; the subtle balance of pāpa and puṇya (including accidental merit) immediately shapes the next trajectory.

Application: Live with preparedness—daily remembrance, ethical restraint, and small consistent devotional acts; do not postpone dharma assuming time is guaranteed.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"From the high branches, the hunter’s body tumbles in a frozen moment of fate—hands outstretched, fruit slipping away—before crashing onto the earth. The forest seems to hold its breath as pain flashes across his face and life departs, leaving a stark stillness beneath the sacred tree.","primary_figures":["Pulkaśa hunter","Āmalakī tree"],"setting":"Vertical composition emphasizing height of tree and the fall; broken twigs, disturbed leaves, and a small clearing where the body lands.","lighting_mood":"dramatic chiaroscuro","color_palette":["storm gray","earth brown","olive green","ashen white","blood red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dynamic falling figure from a stylized sacred tree, with gold-leaf accents on leaves and fruit; dramatic posture and expressive eyes; ornate frame and rich pigments heighten the moral intensity, with the ground rendered in deep browns and reds.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a suspended instant of falling rendered with fine linework; subtle facial anguish, fluttering cloth, and delicately painted leaves; muted palette with a sharp red accent to signal pain; quiet, poignant atmosphere.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines capturing the arc of the fall; simplified yet powerful depiction of impact and stillness; earthy reds and ochres dominate, with green canopy above; iconic, didactic clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: narrative panel with stylized tree and falling figure, framed by floral borders; symbolic lotus motifs hint at redemption beyond tragedy; deep indigo background with gold highlights, emphasizing fate’s sudden turn."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"emotional","sound_elements":["sudden silence","branch crack","thud (softly implied)","wind gust","low drone"]}

Sandhi Resolution Notes: daiv1t + sa-v5k631gr1t 3e daiv1tsav5k631gr1t; agr1t + nipap1ta 3e agr1nnipap1ta; paf1catvam + agamat + tad1 3e paf1catvamagamattad1 (t + t assimilation).

FAQs

It is an idiom for death: “he attained pañcatva,” i.e., the body returned to the five great elements (earth, water, fire, air, space).

Primarily a narrative event—an accidental fall “by fate”—but it also reflects the Purāṇic theme of bodily impermanence and the inevitability of death.

It underscores human fragility and the unpredictability of life, encouraging humility, vigilance, and timely pursuit of dharma before death arrives.