Previous Verse
Next Verse

Shloka 70

Expansion of Creation through Dakṣa and Kaśyapa: Devas, Dānavas, Nāgas, Birds, and Cosmic Offices

प्रधानास्तेषु विख्याता ष्षड्विंशतिररिन्दम । शेषवासुकिकर्कोट शंखैरावतकंबलाः

pradhānāsteṣu vikhyātā ṣṣaḍviṃśatirarindama | śeṣavāsukikarkoṭa śaṃkhairāvatakaṃbalāḥ

ในหมู่พวกเขา โอ้ผู้ปราบศัตรู มีนาคมหาอสรพิษผู้เป็นใหญ่ยี่สิบหกตนเลื่องชื่อ—เศษะ วาสุกี กรรโกฏะ ศังขะ ไอราวตะ และกัมพละ

प्रधानाःchief/principal
प्रधानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (to implied ‘sarpāḥ’)
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; सर्वनाम
विख्याताःwell-known
विख्याताः:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootवि + ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
षड्विंशतिःtwenty-six
षड्विंशतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootषड् + विंशति (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (26)
अरिन्दमO subduer of foes
अरिन्दम:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootअरिन्दम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (vocative), एकवचन
शेषŚeṣa
शेष:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
वासुकिVāsuki
वासुकि:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
कर्कोटKarkoṭa
कर्कोट:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootकर्कोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
शंखŚaṅkha
शंख:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
ऐरावतAirāvata
ऐरावत:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootऐरावत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (नाम)
कंबलाःKambala(s)
कंबलाः:
Karta (List item)
TypeNoun
Rootकंबल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (नाम; here as list ending, may denote Kambala/Kambalāḥ)

Not explicitly specified in the provided excerpt (context-dependent narration in Sṛṣṭikhaṇḍa).

Concept: Hierarchy and function exist even among non-human beings; ‘chiefs’ indicate cosmic roles and responsibilities.

Application: Recognize that strength is meant for service and stability; leadership implies responsibility within a larger purpose.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A grand assembly of nāga kings in Nāga-loka: jeweled hoods flared like crowns, each serpent-chief distinguished by color and emblem. At the center, Śeṣa rises with countless hoods forming a canopy, hinting at his destiny as the couch and support of Nārāyaṇa.","primary_figures":["Śeṣa (Ananta)","Vāsuki","Karkoṭa","Śaṅkha","Airāvata (nāga)","Kambala"],"setting":"subterranean jeweled palace with crystal pillars, luminous gems, and coiled serpent-thrones","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["obsidian black","jade green","ruby red","silver","amber gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Ananta-Śeṣa with multiple gem-studded hoods forming a prabhāvali-like canopy; surrounding nāga chiefs in symmetrical rows, heavy gold leaf on ornaments and palace arches, rich reds/greens, embossed jewelry details, iconic frontal composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant nāga chiefs with delicate hood patterns, cool nocturnal palette; jeweled cavern rendered with fine stippling, reflective pools, soft gradients; refined faces for anthropomorphic nāga forms, lyrical composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized nāga kings with bold outlines and patterned scales; palace wall aesthetic with rhythmic repetition of hoods; strong reds/yellows/greens, dramatic eyes, ornamental borders like temple murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Ananta’s hoods arranged like a floral mandala; intricate borders of lotus and serpent-scale motifs; deep indigo ground with gold highlights, symmetrical devotional geometry, peacocks and lotuses framing the nāga court."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["deep mridangam pulse","low conch","echoing cavern ambience","soft metallic chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रधानास्तेषु = प्रधानाः + तेषु (visarga sandhi). ष्षड्विंशतिररिन्दम = षड्विंशतिः + अरिन्दम (visarga to r before vowel). द्वितीयपादे नामानि समाहाररूपेण सूचीकरणम्; पाठे ‘शेषवासुकिकर्कोट’ इत्यत्र संधिविच्छेदः शेष + वासुकि + कर्कोट (नामसमुच्चयः, न समासार्थः)।

Ś
Śeṣa
V
Vāsuki
K
Karkoṭa
Ś
Śaṅkha
A
Airāvata
K
Kambala

FAQs

The verse names prominent serpent-beings (nāgas): Śeṣa, Vāsuki, Karkoṭa, Śaṅkha, Airāvata, and Kambala, presented as well-known leaders among a larger group.

“Ṣaḍviṃśatiḥ” means twenty-six, indicating that there are twenty-six chief or most renowned nāgas in the broader list, of which several are named in this verse.

It contributes to creation-era cataloging typical of Purāṇic cosmology—enumerating notable beings (here, nāgas) as part of describing the ordered structure of the world.