Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

प्रीत्यास्या सर्वपापानि क्षयं यांति दिनेदिने । ब्रह्महत्या सुरापानं स्तेयादि गुरुतल्पजम्

prītyāsyā sarvapāpāni kṣayaṃ yāṃti dinedine | brahmahatyā surāpānaṃ steyādi gurutalpajam

ด้วยความภักดีต่อพระนาง บาปทั้งปวงย่อมเสื่อมสิ้นลงวันแล้ววันเล่า—แม้บาปฆ่าพราหมณ์ ดื่มสุรา ลักขโมยเป็นต้น และบาปจากการล่วงละเมิดที่นอนของครูบาอาจารย์

prītyāby (his/her) favor/pleasure
prītyā:
Karaṇa/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Singular (एकवचन)
asyāḥof her/of this (f.)
asyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
sarva-pāpāniall sins
sarva-pāpāni:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन); ‘all sins’
kṣayamto destruction/cessation
kṣayam:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
yāntigo/come to
yānti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
dinein a day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन)
dineday by day
dine:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdina (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी/7), Singular (एकवचन); reduplicated for distributive sense
brahma-hatyābrahmin-slaying
brahma-hatyā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + hatyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘killing of a brāhmaṇa’
surā-pānamliquor-drinking
surā-pānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurā (प्रातिपदिक) + pāna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘drinking liquor’
steya-āditheft and the like
steya-ādi:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsteya (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘theft etc.’ (ādi = ‘and the like’)
guru-talpajam(sin) of violating the teacher’s bed
guru-talpajam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + talpa (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘born of (violating) the teacher’s bed’ i.e., adultery with guru’s wife

Unspecified (narrative voice within the Adhyaya; likely within a Pulastya–Bhīṣma dialogue context for Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: Devotion (prīti-bhakti) steadily erodes even mahāpātakas, emphasizing transformative grace over despair.

Application: Sustain daily devotional acts (japa, pūjā, service, repentance with resolve) and avoid fatalism about past mistakes; commit to gradual purification.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A remorseful devotee kneels before a radiant goddess-like presence (the ‘her’ of the verse), offering flowers as dark smoke-like sins peel away and dissolve into a halo. Behind, symbolic tablets bearing the names of mahāpātakas crack and fall, replaced by a garland of light.","primary_figures":["a devotee (penitent)","the revered feminine deity/śakti referred to as ‘asyāḥ’ (contextual goddess)","attendant sages (optional)"],"setting":"Inner sanctum with a low altar, incense, and a threshold where shadow turns into light—symbolizing day-by-day purification.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","lotus pink","saffron gold","midnight violet","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central enthroned feminine divinity with gold-leaf aura, devotee offering flowers, sin-smoke dissolving into embossed gold patterns, rich reds and greens, heavy jewelry, temple arch with gem-like highlights and ornate borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene, soft pastel aura around the deity, devotee with folded hands, delicate depiction of dissolving dark clouds, refined facial features, subtle architectural lines and floral motifs.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal deity with bold outlines and luminous skin tones, devotee at the base, stylized smoke of pāpa turning into patterned light, strong red/yellow/green palette, temple-wall symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border, central deity framed by lotuses, devotee and attendants, symbolic inscriptions of sins fading into decorative motifs, deep blue ground with gold and pink highlights, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","temple bells distant","gentle hand cymbals","incense crackle","silence between lines"]}

Sandhi Resolution Notes: prītyā+asyāḥ→prītyāsyāḥ; dine+dine→dinedine (distributive ‘day by day’).

FAQs

It teaches that sincere devotion to the देवी referred to as “her” causes even the gravest sins to steadily diminish and be destroyed over time.

Brahmahatyā (killing a brāhmaṇa), surāpāna (drinking intoxicants), steya (theft), and gurutalpaja (sexual violation connected with the guru’s bed—traditionally, the guru’s wife).

It presents devotion (prīti/bhakti) not merely as sentiment but as a transformative spiritual force that purifies moral and karmic wrongdoing progressively (“day by day”).