Previous Verse
Next Verse

Shloka 149

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

देवदेवो द्विवक्त्रं च यस्तु धारयते नरः । सर्वपापक्षयं याति यद्गुह्यंगोवधादिकम्

devadevo dvivaktraṃ ca yastu dhārayate naraḥ | sarvapāpakṣayaṃ yāti yadguhyaṃgovadhādikam

ผู้ใดสวมรูปสองพักตร์ของเทวเทพ ผู้เป็นจอมแห่งเทวดา ผู้นั้นย่อมถึงความสิ้นไปแห่งบาปทั้งปวง แม้บาปลับเร้น เช่น การฆ่าวัวเป็นต้น

देवदेवःthe god of gods
देवदेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—देवानां देवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
द्विवक्त्रम्two faces (two-faced form)
द्विवक्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्वि (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—द्वे वक्त्रे यस्य/द्वि-वक्त्रम् (two-faced form)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/contrast)
धारयतेwears/holds
धारयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; आत्मनेपदम्
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सर्वपापक्षयम्the destruction of all sins
सर्वपापक्षयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—सर्वेषां पापानां क्षयः (षष्ठी-तत्पुरुष)
यातिattains/goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचन; परस्मैपदम्
यत्which/that
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative) — ‘that which’
गुह्यम्a secret (sin/act)
गुह्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुह्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गोवधादिकम्cow-killing and the like
गोवधादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + वध (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—गो-वधः (षष्ठी/कर्म-तत्पुरुष) + आदि (समाहार/तत्पुरुष)

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 59)

Concept: Dhāraṇa of a sacred divine form functions as a potent expiation, reaching even concealed transgressions.

Application: Do not rely on secrecy to escape moral consequence; instead, adopt sincere confession-to-self, corrective action, and a daily devotional anchor (japa, sacred mark, or emblem) that keeps conscience awake.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee holds or wears a two-faced sacred emblem of the ‘Devadeva’, while shadowy, ink-like forms representing hidden sins peel away from the body and dissolve into light. Behind, a cosmic scale balances and then steadies, signifying restored dharma even for secret transgressions.","primary_figures":["Devadeva (iconic two-faced emblem/form)","a human devotee"],"setting":"Inner sanctum-like space with a symbolic cosmic backdrop—mandala patterns, faint script of mantras, and a threshold between darkness and radiance.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["midnight blue","burnished gold","ivory","crimson","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central two-faced divine emblem with ornate crown and halo, embossed gold leaf; devotee in añjali wearing/holding the emblem; dark ‘sin’ motifs rendered as stylized smoke dissolving into gold light; rich reds and greens, gem-like highlights, temple arch and lamps.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate linework; the two-faced icon subtly suggested, not grotesque; hidden sins depicted as faint shadow-figures fading into pale light; cool blues with warm gold accents, refined faces, gentle spiritual mood.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, flat pigments; two-faced divine motif with symmetrical composition; sins as stylized dark serpentine curls retreating; strong red/yellow/green palette with indigo ground, rhythmic ornamentation.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical devotional panel; central emblem framed by lotus borders; devotee below; decorative motifs (cows, lotuses, vines) subtly alluding to go-hatyā’s gravity and restoration; deep blue background with gold and pink lotuses, intricate textile detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["temple bells","low drone","soft thunder (symbolic)","conch shell","brief silence after ‘go-vadhādikam’"]}

Sandhi Resolution Notes: यस्तु = यः + तु; यद्गुह्यं = यत् + गुह्यम् (त् + ग → द्ग); (पाठे) यद्गुह्यंगोवधादिकम् = यत् + गुह्यम् + गोवधादिकम् (ं + ग → ङ्ग).

D
Devadeva

FAQs

The verse praises “dhāraṇa” (bearing/holding/wearing) a sacred form or emblem described as the “two-faced” form associated with Devadeva, stating it leads to the eradication of sins.

It claims removal of all sins, explicitly including hidden or secret sins, with cow-killing (go-vadha) mentioned as an example of a grave transgression.

The verse underscores accountability for even concealed wrongdoing while also emphasizing the Purāṇic theme that sincere religious observance and sacred devotion can lead to purification and moral renewal.