Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

तत्राश्रुबिंदुतो जातो महारुद्राक्षकः क्षितौ । अस्यैव च फलं जीवा न जानंत्यतिगुह्यतः

tatrāśrubiṃduto jāto mahārudrākṣakaḥ kṣitau | asyaiva ca phalaṃ jīvā na jānaṃtyatiguhyataḥ

ณที่นั้นเอง จากหยาดน้ำตานั้นได้บังเกิดเป็นพฤกษารุทรाक्षะอันยิ่งใหญ่บนแผ่นดิน; แต่สรรพชีวิตหาได้รู้แจ้งผลของมัน—ผลทางจิตวิญญาณ—ไม่ เพราะเป็นความลับยิ่งนัก

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अश्रु-बिंदुतःfrom a tear-drop
अश्रु-बिंदुतः:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootअश्रु (प्रातिपदिक) + बिंदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘अश्रूणां बिंदुः’
जातःwas born
जातः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘born/arisen’
महा-रुद्र-अक्षकःthe great rudrākṣa (bead/seed)
महा-रुद्र-अक्षकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + रुद्र (प्रातिपदिक) + अक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (determinative): ‘महान् रुद्रः’ + ‘अक्षकः’ (rudrākṣa-bead/seed)
क्षितौon the earth
क्षितौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; ‘of this’
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; here as कर्म (object) of ‘जानन्ति’
जीवाःpeople, living beings
जीवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
not
:
Avyaya (अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
जानन्तिknow
जानन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अति-गुह्यतःbecause it is extremely secret
अति-गुह्यतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + गुह्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; तसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from/owing to being very secret’

Unspecified narrator (dialogue context not provided in the input excerpt)

Concept: Sacred objects born of divine compassion/power carry subtle, ‘secret’ spiritual fruits not easily grasped by ordinary beings; reverent use requires faith and right understanding.

Application: Do not dismiss simple devotional aids; approach sacred practices with humility, guidance, and consistency rather than superstition.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"From a single luminous teardrop touching the soil, a rudrākṣa sapling bursts forth, its leaves shimmering with a quiet, otherworldly sheen. Sages and devotees stand at a respectful distance, sensing that the tree’s true spiritual fruit is veiled—known fully only to the divine and the initiated.","primary_figures":["Rudra/Śaṅkara (implied source)","Rudrākṣa tree (as sacred protagonist)","Sages/devotees (optional)"],"setting":"A serene forest clearing on earth, fresh soil darkened where the drop fell, with subtle aura around the sprouting tree.","lighting_mood":"soft dawn with mystical glow","color_palette":["leaf green","earth brown","pearl white","saffron gold","smoky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central rudrākṣa tree emerging from a glowing teardrop on the ground, gold-leaf aura around the sprout; small figures of sages with folded hands; rich reds/greens, ornate border, embossed gold highlights on the bead-like fruits.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest scene with fine foliage, a tiny radiant drop at the base of a young tree; sages in simple garments; cool greens and soft browns, lyrical naturalism, gentle sky wash.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic tree with stylized leaves and bead clusters, bold outlines; sages in profile with large eyes; warm red/yellow/green pigments, temple-wall flat perspective, sacred aura as concentric bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative sacred tree panel with floral borders and lotus motifs; rudrākṣa fruits rendered as patterned beads; deep blue background with gold highlights, devotional attendants in symmetrical arrangement."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle breeze","soft temple bell","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्राश्रुबिंदुतः = तत्र + अश्रुबिंदुतः; महारुद्राक्षकः = महा + रुद्र + अक्षकः; जानंत्यतिगुह्यतः = जानन्ति + अति-गुह्यतः.

R
Rudrākṣa

FAQs

It states that the great Rudrākṣa arose on earth from a teardrop (aśru-bindu).

It suggests the true spiritual benefit is profound and ‘exceedingly secret,’ not commonly understood by ordinary beings.

The verse hints that sacred items should be approached with reverence and right understanding, and that their deepest value is realized through sincere practice rather than mere external use.