Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

न दैवं पैतृकं कार्यं तीर्थं स्नानं द्विजार्चनं । दानं गुरुजने मानं ज्ञानं परहितं शुभम्

na daivaṃ paitṛkaṃ kāryaṃ tīrthaṃ snānaṃ dvijārcanaṃ | dānaṃ gurujane mānaṃ jñānaṃ parahitaṃ śubham

ไม่พึงประกอบพิธีบูชาเทวะหรือพิธีบรรพชน ไม่พึงจาริกสู่ทีรถะ ไม่พึงอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์ ไม่พึงบูชาทวิชะ ไม่พึงให้ทาน ไม่พึงนอบน้อมครูและผู้ใหญ่ ไม่พึงแสวงญาณ แม้การทำความดีเพื่อผู้อื่นอันเป็นมงคลก็ไม่พึงทำ

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
daivamdivine rite/act
daivam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
paitṛkamancestral/pertaining to forefathers
paitṛkam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpaitṛka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; qualifies (कर्म) e.g., daivam/kāryam as 'ancestral'
kāryamduty/act to be done
kāryam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
tīrthampilgrimage place/sacred ford
tīrtham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
snānambathing
snānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
dvija-arcanaṃworship of Brahmins
dvija-arcanaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + arcana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: द्विजस्य/द्विजानाम् अर्चनम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
dānamgift/charity
dānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
guru-janetowards elders/teachers
guru-jane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + jana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी sense: गुरवः जनाः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; 'towards/in the case of elders'
mānamrespect/honour
mānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
jñānamknowledge
jñānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
para-hitāmbenefit of others
para-hitām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + hita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चतुर्थी/षष्ठी sense: परस्य हितम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
śubhamauspicious/good
śubham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; qualifies preceding items as 'auspicious/good'

Unspecified (verse excerpt provided without surrounding dialogue context)

Concept: When inner disposition and conduct are corrupted, external religiosity and even socially praised ‘auspicious’ acts lose efficacy or become inapplicable.

Application: Treat rituals, charity, and learning as extensions of integrity; first restrain harmful conduct (stealing, slander, adultery), then let pilgrimage/charity become meaningful.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A stark dharma-śāstra tableau: a man stands before a cosmic ledger where sacred acts—tīrtha-snana, dāna, dvijārcana—appear as fading icons, dissolving into smoke because of a dark stain at the heart. In the background, a distant river-ghāṭa and temple lamps glow, yet their light cannot reach him, emphasizing the futility of outer piety without inner rectitude.","primary_figures":["Citragupta (as distant witness)","a remorseful human soul","shadowy Yamadūtas (implied)"],"setting":"Threshold of Yama’s court with a faintly visible river-ghāṭa and temple silhouette beyond, symbolizing neglected/ineffective rites.","lighting_mood":"low, judgment-hall chiaroscuro with a thin rim of divine radiance","color_palette":["ash gray","indigo black","lamp-flame amber","dull gold","river-silver"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Yama’s court as a formal mandapa with gold-leaf arches; symbolic icons of yajña-fire, śrāddha-piṇḍa, tīrtha-kalaśa, and dāna-pātra rendered as fading motifs; central figure with downcast eyes; rich reds and greens, heavy gold leaf, gem-studded ornaments on celestial scribes, traditional South Indian iconography.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: a moral allegory scene—soft Himalayan-toned court of justice; delicate linework showing ritual symbols dissolving like mist; refined faces, restrained gestures, lyrical negative space; cool blues and muted ochres with a distant riverbank vignette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a dharma-sabha; ritual emblems (snāna-ghaṭa, dāna, dvija-pūjā) painted as dimmed halos; natural pigments with dominant reds/yellows/greens; large expressive eyes conveying warning and compassion.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasi motifs framing a cautionary scene—ritual icons around the margins, central empty space suggesting ‘hollow merit’; deep blues and gold with intricate floral borders, peacocks subdued, symbolic rather than narrative Krishna presence."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch shell","silence between phrases","faint crackle of ritual fire (as memory)"]}

Sandhi Resolution Notes: parahitaṃ is treated as para+hita (tatpuruṣa). Minor orthography: parahitaṃ (not *parahitām*); analyzed as neuter sg.

FAQs

The verse functions as a strong admonition: in certain conditions (typically explained in nearby verses), even widely praised religious actions may be considered inappropriate, ineffective, or prohibited—highlighting that dharma depends on context and inner qualification, not mere performance.

No. In Purāṇic literature these acts are normally praised; this verse is best read as conditional—stating that under a specific circumstance they should not be undertaken or do not yield merit—rather than as a universal rejection.

It emphasizes discernment in religious life: rituals, learning, and even “good deeds” are not automatically virtuous in every situation; right action requires right intention, proper conduct, and suitability to one’s state and circumstances.