Praise of Digging Wells and Building Water-Reservoirs
The Merit of Water-Works
सर्वखातप्रदानस्य फलमश्नाति धार्मिकः । ग्रहणे भास्करस्यैव भागीरथ्यां तटे वरे
sarvakhātapradānasya phalamaśnāti dhārmikaḥ | grahaṇe bhāskarasyaiva bhāgīrathyāṃ taṭe vare
ผู้ทรงธรรมย่อมได้รับผลบุญครบถ้วนดุจการให้ทานทั้งปวง—เมื่อคราวสุริยคราส เขาประกอบพิธีตามแบบแผน ณ ฝั่งอันประเสริฐแห่งภาคีรถี (คงคา)
Not specified in the provided excerpt (context likely part of a narrated discourse on tīrtha/eclipses and merit).
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: river
Sandhi Resolution Notes: फलमश्नाति = फलम् + अश्नाति; भास्करस्यैव = भास्करस्य + एव.
It highlights the Bhāgīrathī (Gaṅgā) as a premier tīrtha, where ritual acts performed on its bank are presented as exceptionally merit-bearing.
While not explicitly devotional in wording, it frames sacred time (solar eclipse) and sacred place (Gaṅgā’s bank) as amplifiers of religious acts—an approach common in Purāṇic piety that supports faith-driven observance.
The verse promotes dāna (charity) and dharma: a righteous person gains great spiritual benefit by aligning generosity with auspicious sacred occasions and locations.