यो मोहाद्दुर्भगां कृत्वा साध्वीं त्यजति पापकृत् । तस्या वधेन यत्पापं तद्भुक्त्वा नरकं व्रजेत्
yo mohāddurbhagāṃ kṛtvā sādhvīṃ tyajati pāpakṛt | tasyā vadhena yatpāpaṃ tadbhuktvā narakaṃ vrajet
บุรุษผู้บาป เมื่อหลงมัวเมาเห็นภรรยาผู้มีศีลเป็นผู้มีเคราะห์ร้ายแล้วทอดทิ้ง ครั้นเสวยบาปดุจฆ่านางแล้ว ย่อมไปสู่นรก
Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)
Concept: Abandoning a virtuous spouse through delusion is treated as violence in karmic weight; betrayal incurs hellish consequence.
Application: Do not scapegoat or stigmatize a faithful partner; practice discernment, communication, and responsibility; seek reconciliation and ethical separation only with fairness and care.
Primary Rasa: karuna
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A chaste wife stands near a small household altar, hands folded, while the husband turns away under a cloud of delusion depicted as a dark veil over his eyes. Behind them, a karmic scale appears—one pan holding a lotus (virtue), the other a blood-red shadow (violence-equivalence)—hinting at the unseen judgment leading toward naraka.","primary_figures":["Sādhvī wife (symbolic)","Husband (symbolic)","Karmic scale / Dharma (allegorical)","Yama’s messengers (faint, optional)"],"setting":"Courtyard of a traditional home with tulasi platform implied (even if not named), a small lamp-lit altar, and a distant, hazy gateway suggesting the path to Yama-loka.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["soft saffron","stormy charcoal","lotus pink","earth brown","dull crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central sādhvī near a gold-embellished household altar, husband turning away with a dark veil motif, allegorical dharma-scale in a side panel; ornate gold leaf halos, rich reds/greens, jewel-like detailing, symmetrical composition conveying moral consequence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: poignant domestic courtyard scene, delicate expressions of sorrow and confusion, translucent dark veil over the husband’s eyes, distant pale gate to the underworld; cool shadows, lyrical trees, refined brushwork emphasizing karuṇā.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized figures with bold outlines, expressive eyes; the wife in calm posture, the husband angled away; a symbolic dharma-scale and faint Yama-dūtas in the background register; warm ochre and red dominance with green accents.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: moral narrative framed by lotus creepers and temple borders, central domestic altar motif, symbolic scale rendered as decorative medallion; deep blue background with gold floral filigree, devotional aesthetic even in admonition."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["soft temple bell","low mridang pulse (subtle)","wind through courtyard trees","brief silence on 'narakam'"]}
Sandhi Resolution Notes: मोहाद्दुर्भगाम् = मोहात् + दुर्भगाम्; यत्पापम् = यत् + पापम्; तद्भुक्त्वा = तत् + भुक्त्वा
It condemns abandoning a virtuous, faithful wife out of delusion or superstition, equating the karmic weight of such abandonment with the grave sin of killing her.
The comparison intensifies the moral warning: social and spiritual harm caused by unjust rejection is treated as a severe violence, producing heavy negative karma.
No. This śloka is primarily a dharma-ethical injunction about marital responsibility and the karmic consequences of wrongdoing.