Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Brahmin Conduct, Purificatory Baths, and the Garuḍa–Nectar Episode

Illustrative Narrative

गरुड उवाच । पृच्छ शीघ्रं च मातस्तां करिष्यामि प्रतिक्रियाम् । भक्षयिष्यामि तान्नागान्प्रतिज्ञामे यथार्थतः

garuḍa uvāca | pṛccha śīghraṃ ca mātastāṃ kariṣyāmi pratikriyām | bhakṣayiṣyāmi tānnāgānpratijñāme yathārthataḥ

ครุฑกล่าวว่า “แม่เอ๋ย จงถามนางโดยเร็วเถิด เราจักกระทำการแก้คืนให้สำเร็จ เราจักกลืนกินนาคเหล่านั้น—ปณิธานของเราย่อมสัตย์แท้”

गरुडःGaruḍa
गरुडः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्
पृच्छask
पृच्छ:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootप्रच्छ्/पृच्छ् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), परस्मैपदम्, मध्यमपुरुषः (2nd person), एकवचनम्
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मातःO mother
मातः:
सम्बोधन (Sambodhana)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम्
ताम्that (thing)
ताम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
करिष्यामिI will do
करिष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
प्रतिक्रियाम्the counter-action/remedy
प्रतिक्रियाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रति-क्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्; उपपद-तत्पुरुषः (प्रति + क्रिया)
भक्षयिष्यामिI will eat/devour
भक्षयिष्यामि:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), परस्मैपदम्, उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्
तान्those
तान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
नागान्serpents
नागान्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
प्रतिज्ञाम्promise/vow
प्रतिज्ञाम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootप्रतिज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), एकवचनम्
indeed/just
:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootए (अव्यय)
Formनिपात; पदपूरण/उद्गार (emphatic particle)
यथार्थतःtruly/as it is
यथार्थतः:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथार्थतस् (अव्यय; यथार्थ + तस्)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Garuḍa

Concept: Satya-pratijñā (truthful vow) and filial duty empower decisive action.

Application: Make promises sparingly; once made, fulfill them with clarity and speed—especially when protecting dependents.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Visual Art Cues: {"scene_description":"Garuḍa, vast-winged and radiant, leans forward in a fierce pledge before his mother, his talons poised as if to strike. The air trembles with oath-power as shadowy serpents coil in the distance, sensing impending doom.","primary_figures":["Garuḍa","Vinatā","Nāgas (distant/implicit)"],"setting":"Mythic sky-court near a rocky outcrop and cloud banks, suggesting the liminal space between earth and heaven.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","burnished gold","vermillion red","storm-gray","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Garuḍa in frontal three-quarter stance with expansive wings, gold leaf halo and wing-feather highlights, Vinatā seated with pleading gaze, ornate jewelry and crown, serpents as stylized coils at the border, rich reds and greens, gem-studded ornaments, temple-arch frame, high-relief gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical sky with layered clouds, Garuḍa poised mid-speech with delicate feather detailing, Vinatā in soft sorrowful posture, distant nāga silhouettes near a riverine plain, cool blues and muted ochres, refined facial features and gentle linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Garuḍa with large expressive eyes and patterned wings, Vinatā in traditional attire, rhythmic cloud motifs, limited natural pigments—red, yellow, green—temple wall aesthetic with symmetrical composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Garuḍa with ornate wing patterns framed by lotus and creeper borders, deep indigo background with gold accents, stylized nāga motifs along the margins, devotional symmetry and intricate floral filigree."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","temple bells","wind rush","distant thunder"]}

Sandhi Resolution Notes: मातः+ताम्→मातस्ताम्; तान्+नागान्→तान्नागान्; नागान्+प्रतिज्ञाम्→नागान्प्रतिज्ञाम् (अनुस्वार/परसवर्ण); प्रतिज्ञाम्+ए→प्रतिज्ञामे (ए-निपात-सन्धिः)

G
Garuḍa
N
Nāgas

FAQs

The speaker is Garuḍa, addressing his mother (mātaḥ), urging her to state her request quickly.

It emphasizes decisive action grounded in a firm vow: Garuḍa declares he will execute the required counter-measure and affirm his promise as truthful.

The verse highlights commitment to one’s word (pratijñā) and readiness to act for a perceived duty—while also implying that vows should be weighed carefully because their consequences can be severe.