Shloka 89

चंद्रमास्सहनक्षत्रैरादित्या रश्मिभिः सह । धनदो वरुणश्चैव यमः शक्रः शचीपतिः

caṃdramāssahanakṣatrairādityā raśmibhiḥ saha | dhanado varuṇaścaiva yamaḥ śakraḥ śacīpatiḥ

พระจันทร์พร้อมหมู่นักษัตร และเหล่าอาทิตยะพร้อมรัศมี; ท้าวกุเบรผู้ประทานทรัพย์ ท้าววรุณ ท้าวยม และศักระ—พระอินทร์ผู้เป็นสวามีแห่งศจี—(ล้วนสถิตอยู่)

चन्द्रमाःthe Moon
चन्द्रमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवता-नाम
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्ग/सह-सम्बन्धार्थक (with)
नक्षत्रैःwith the stars/constellations
नक्षत्रैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootनक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
आदित्याःthe Ādityas (solar deities)
आदित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; देवता-नाम
रश्मिभिःwith rays
रश्मिभिः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootरश्मि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सह-सम्बन्धार्थक (with)
धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कुबेर-नाम
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवता-नाम
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction ‘and’)
एवindeed/also
एव:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic/indeed)
यमःYama
यमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; देवता-नाम
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इन्द्र-नाम
शचीपतिःhusband of Śacī (Indra)
शचीपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशची + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): शच्याः पतिः

Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly narrated within Purāṇic dialogue frameworks such as Pulastya–Bhīṣma in the Padma Purāṇa).

Concept: All cosmic regulators—luminaries and lokapālas—are contained within and dependent upon the Supreme; no secondary deity stands independent of Nārāyaṇa.

Application: Respect diverse divine functions while anchoring devotion in the Supreme; cultivate humility by remembering that all authority is derivative.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the divine form, the night sky turns into living jewelry: the Moon and constellations orbit like pearls, while multiple Suns blaze with streaming rays. Around them stand Kubera with his treasure, Varuṇa with a noose and oceanic aura, Yama with a staff, and Indra crowned, all miniaturized within the cosmic radiance.","primary_figures":["Narasimha/Viśvarūpa","Chandra","Nakṣatras (personified)","Ādityas","Kubera","Varuṇa","Yama","Indra (Śakra)","Śacī (implied by Śacīpati)"],"setting":"A cosmic interior-scape within the divine body—celestial orbs and lokapālas arranged like a mandala.","lighting_mood":"star-studded brilliance within divine glow","color_palette":["midnight blue","starlight silver","solar gold","opal white","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central cosmic Narasiṃha with gold leaf aura; within the torso a mandala of Moon, stars, and multiple Suns; lokapālas rendered with jeweled crowns and embossed ornaments; rich reds and greens in borders, heavy gold detailing on rays and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial mandala inside a translucent divine silhouette; fine star points, soft lunar glow, elegant lokapāla figures with refined faces; cool blues and silvers with warm gold accents, lyrical cloud bands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined divine figure filled with stylized sun-discs and star clusters; lokapālas in iconic poses with characteristic eyes; strong yellow-red-green palette, black contours, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate circular composition—Moon and stars as decorative motifs, sun-discs with gold rays; lokapālas arranged symmetrically; deep indigo cloth ground, intricate floral borders, devotional pattern density."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["gentle bell patterns","tanpura drone","soft wind","distant conch"]}

Sandhi Resolution Notes: चन्द्रमास् + सह + नक्षत्रैः → चन्द्रमास्सहनक्षत्रैः (स् + स → स्स). वरुणः + च + एव → वरुणश्चैव. पदच्छेदः: चन्द्रमाः सह नक्षत्रैः; आदित्याः रश्मिभिः सह; धनदः वरुणः च एव यमः शक्रः शचीपतिः।

C
Candramā (Moon)
N
Nakṣatras (constellations)
Ā
Ādityas (solar deities)
K
Kubera (Dhanada)
V
Varuṇa
Y
Yama
I
Indra (Śakra, Śacīpati)

FAQs

It functions as a Purāṇic catalogue of cosmic powers—luminaries and guardian deities—often used to indicate their presence, invocation, or participation in a sacred event described in the surrounding narrative.

Dhanada is Kubera (giver of wealth), while Śakra and Śacīpati are epithets of Indra—Śakra meaning ‘the mighty one’ and Śacīpati meaning ‘husband of Śacī’.

The verse highlights a worldview of ordered cosmos governed by distinct divine offices—wealth (Kubera), waters and ṛta/order (Varuṇa), justice and moral consequence (Yama), and sovereignty/power (Indra).