चंद्रमास्सहनक्षत्रैरादित्या रश्मिभिः सह । धनदो वरुणश्चैव यमः शक्रः शचीपतिः
caṃdramāssahanakṣatrairādityā raśmibhiḥ saha | dhanado varuṇaścaiva yamaḥ śakraḥ śacīpatiḥ
พระจันทร์พร้อมหมู่นักษัตร และเหล่าอาทิตยะพร้อมรัศมี; ท้าวกุเบรผู้ประทานทรัพย์ ท้าววรุณ ท้าวยม และศักระ—พระอินทร์ผู้เป็นสวามีแห่งศจี—(ล้วนสถิตอยู่)
Unspecified in the provided excerpt (context needed from surrounding verses; commonly narrated within Purāṇic dialogue frameworks such as Pulastya–Bhīṣma in the Padma Purāṇa).
Concept: All cosmic regulators—luminaries and lokapālas—are contained within and dependent upon the Supreme; no secondary deity stands independent of Nārāyaṇa.
Application: Respect diverse divine functions while anchoring devotion in the Supreme; cultivate humility by remembering that all authority is derivative.
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside the divine form, the night sky turns into living jewelry: the Moon and constellations orbit like pearls, while multiple Suns blaze with streaming rays. Around them stand Kubera with his treasure, Varuṇa with a noose and oceanic aura, Yama with a staff, and Indra crowned, all miniaturized within the cosmic radiance.","primary_figures":["Narasimha/Viśvarūpa","Chandra","Nakṣatras (personified)","Ādityas","Kubera","Varuṇa","Yama","Indra (Śakra)","Śacī (implied by Śacīpati)"],"setting":"A cosmic interior-scape within the divine body—celestial orbs and lokapālas arranged like a mandala.","lighting_mood":"star-studded brilliance within divine glow","color_palette":["midnight blue","starlight silver","solar gold","opal white","royal purple"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central cosmic Narasiṃha with gold leaf aura; within the torso a mandala of Moon, stars, and multiple Suns; lokapālas rendered with jeweled crowns and embossed ornaments; rich reds and greens in borders, heavy gold detailing on rays and halos.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate celestial mandala inside a translucent divine silhouette; fine star points, soft lunar glow, elegant lokapāla figures with refined faces; cool blues and silvers with warm gold accents, lyrical cloud bands.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined divine figure filled with stylized sun-discs and star clusters; lokapālas in iconic poses with characteristic eyes; strong yellow-red-green palette, black contours, temple mural symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate circular composition—Moon and stars as decorative motifs, sun-discs with gold rays; lokapālas arranged symmetrically; deep indigo cloth ground, intricate floral borders, devotional pattern density."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["gentle bell patterns","tanpura drone","soft wind","distant conch"]}
Sandhi Resolution Notes: चन्द्रमास् + सह + नक्षत्रैः → चन्द्रमास्सहनक्षत्रैः (स् + स → स्स). वरुणः + च + एव → वरुणश्चैव. पदच्छेदः: चन्द्रमाः सह नक्षत्रैः; आदित्याः रश्मिभिः सह; धनदः वरुणः च एव यमः शक्रः शचीपतिः।
It functions as a Purāṇic catalogue of cosmic powers—luminaries and guardian deities—often used to indicate their presence, invocation, or participation in a sacred event described in the surrounding narrative.
Dhanada is Kubera (giver of wealth), while Śakra and Śacīpati are epithets of Indra—Śakra meaning ‘the mighty one’ and Śacīpati meaning ‘husband of Śacī’.
The verse highlights a worldview of ordered cosmos governed by distinct divine offices—wealth (Kubera), waters and ṛta/order (Varuṇa), justice and moral consequence (Yama), and sovereignty/power (Indra).