Shloka 82

कनकवलयहारभूषितांगं दितितनयं स मृगाधिपो ददर्श । दिवसकरकरप्रभं ज्वलंतं दितिजसहस्रशतैर्निषेव्यमाणम्

kanakavalayahārabhūṣitāṃgaṃ dititanayaṃ sa mṛgādhipo dadarśa | divasakarakaraprabhaṃ jvalaṃtaṃ ditijasahasraśatairniṣevyamāṇam

พระราชาแห่งมฤคา (สิงห์) ได้ทอดพระเนตรโอรสของทิที ผู้มีพระวรกายประดับกำไลและสร้อยทอง เปล่งประกายดุจรัศมีสุริยัน และมีทหารดานวะนับร้อยคอยปรนนิบัติรับใช้

कनक-वलय-हार-भूषित-अङ्गम्whose body was adorned with golden bracelets and necklaces
कनक-वलय-हार-भूषित-अङ्गम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकनक (प्रातिपदिक) + वलय (प्रातिपदिक) + हार (प्रातिपदिक) + भूषित (कृदन्त; भूष् धातु) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः: ‘कनकवलयैः हारैश्च भूषितम् अङ्गम् यस्य’
दिति-तनयम्the son of Diti (Daitya)
दिति-तनयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदिति (प्रातिपदिक) + तनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘दितेः तनयः’
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
मृग-अधिपःthe lord of beasts (lion)
मृग-अधिपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दिवसकर-कर-प्रभम्radiant like the sun’s rays
दिवसकर-कर-प्रभम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिवसकर (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुषः: ‘दिवसकरस्य कराः (रश्मयः) तेषां प्रभा इव’
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दितिज-सहस्र-शतैःby many thousands of Daityas
दितिज-सहस्र-शतैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदितिज (प्रातिपदिक) + सहस्र (प्रातिपदिक) + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (संख्यावाचक-समाहार): ‘दितिजानां सहस्रशतानि’ → ‘by thousands of hundreds of Daityas’
निषेव्यमाणम्being attended upon
निषेव्यमाणम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootनि-सेव् (धातु)
Formवर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle/शानच्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Narrator (third-person epic narration; no direct speech in this verse)

Concept: Radiance and entourage can accompany adharma; true tejas is measured by alignment with the Lord and protection of devotees, not by martial attendance.

Application: Do not equate charisma, wealth, or followers with righteousness; test leadership by humility and dharmic conduct.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: raudra

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"At the heart of the jeweled hall stands Diti’s son, limbs heavy with golden bracelets and layered necklaces, his body blazing like sunlight striking polished metal. Around him, hundreds of Dānava warriors form concentric ranks—spears upright, armor gleaming—creating a suffocating aura of might and intimidation.","primary_figures":["Diti’s son (asura leader)","Dānava warriors","lion (observer, peripheral)"],"setting":"asuric sabhā interior with jewel inlay, crowded martial retinue, throne dais","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","sunlit amber","obsidian black","blood red","steel gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central asura figure adorned with thick gold jewelry, blazing sunlike aura rendered with gold leaf halos; dense ranks of Dānava warriors with gem-studded armor; throne dais with ornate arches; rich reds and greens, heavy gilding, symmetrical composition, intricate jewelry highlights.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined court scene with a sun-bright asura in the center, delicate linework on necklaces and bangles; layered ranks of warriors fading into soft washes; cool architectural detailing with jewel tones; subtle facial expressions conveying pride and menace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined asura with exaggerated luminous body tone, stylized jewelry patterns; rhythmic repetition of warrior figures; warm yellow-red dominance with green accents; temple-wall ornamental borders and iconic eye shapes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: the asura court stylized with repeating floral borders; central blazing figure framed by ornate arches; dense decorative fill, deep indigo ground with gold highlights; peacock motifs tucked into corners, creating a ceremonial yet ominous grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["martial drums","metallic clink of armor","low chanting","conch shell"]}

Sandhi Resolution Notes: मृगाधिपो = मृगाधिपः (visarga sandhi before voiced consonant); दितिजसहस्रशतैः = दितिज-सहस्र-शतैः; overall many descriptive compounds in accusative agreeing with दिति-तनयम्.

D
Diti
D
Diti’s son (a Daitya/Asura)
M
mṛgādhipa (lion, lord of beasts)
D
Daityas/Ditijas (attendants)

FAQs

The verse uses the generic epithet “dititanaya” (son of Diti), a common Purāṇic designation for a Daitya/Asura; the specific individual is not named within this single śloka.

It heightens the sense of awe and power: the figure is portrayed as dazzling and formidable, visually dominating the scene like sunlight, while also signaling royal or martial magnificence.

Purāṇic narration often juxtaposes outward splendor—wealth, ornaments, retinues—with the underlying moral trajectory of Asuric pride and dominance, setting up later reversals where dharma, not display, determines true victory.