Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

किंशुकाश्चैव भव्याश्च दाडिमा बीजपूरकाः । कालेयका दुकूलाश्च हिंगवस्तैलवर्त्तिकाः

kiṃśukāścaiva bhavyāśca dāḍimā bījapūrakāḥ | kāleyakā dukūlāśca hiṃgavastailavarttikāḥ

ที่นั่นยังมีต้นกิṃศุกะ พืชภัวยะ ผลทาฑิมะ (ทับทิม) และพืชบีชปูรกะ (ส้มซิตรอน); อีกทั้งมีเครื่องหอมกาเลยกะ ผ้าดุกูลเนื้อละเอียด หิงคุ และไส้ตะเกียงชุบน้ำมันสำหรับประทีป

किंशुकाःkiṃśuka trees
किंशुकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिंशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
एवindeed, also
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात
भव्याःsplendid, auspicious
भव्याः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
दाडिमाःpomegranate trees
दाडिमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदाडिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
बीजपूरकाःbījapūraka (citron) trees
बीजपूरकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबीज + पूरक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः: 'बीजानां पूरकः'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
कालेयकाःkāleyaka (a fragrant plant/wood)
कालेयकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकालेयक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
दुकूलाःdukūla (fine cloth) plants/trees (name)
दुकूलाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदुकूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात
हिंगवःhiṅgu (asafoetida)
हिंगवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहिङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (हिङ्गवः = plural form used for 'asafoetida plants')
तैलवर्त्तिकाःoil-wicks (plants/objects named so)
तैलवर्त्तिकाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतैल + वर्त्तिका (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: 'तैलस्य वर्त्तिका'); स्त्रीलिङ्ग-प्रातिपदिक 'वर्त्तिका' परन्तु अत्र पुंवद्भावेन/जातिवाचकत्वेन प्रथमा बहुवचन-रूपम्; प्रथमा (1st), बहुवचन

Unspecified (context needed to confirm the dialogue frame for Adhyaya 45)

Concept: Material culture can be sanctified: everyday items (cloth, lamps, fragrance) become instruments of dharma when oriented to worship.

Application: Keep a simple daily dīpa in the home shrine, offer clean cloth/flowers when possible, and convert routine consumption into mindful offering.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"A creation-era settlement edge: kiṁśuka trees blaze with orange flowers near pomegranate and citron. In the foreground, a small altar is prepared—fine cloth folded neatly, fragrant kāleyaka paste in a bowl, and fresh oil-wicks laid beside a lamp, ready to be lit as the first household worship begins.","primary_figures":["Gṛhastha couple (archetypal householders)","A small Viṣṇu icon or śālagrāma (optional)"],"setting":"Forest-meets-habitation: a simple earthen platform altar under flowering trees; baskets of fruits and ritual items.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["lamp gold","vermillion orange","pomegranate red","cream white","deep green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: foreground altar with brass lamp and oil-wicks, folded fine cloth, bowls of fragrant paste; kiṁśuka blossoms in vivid orange; optional small Viṣṇu icon with gold leaf halo; rich reds/greens, gold leaf on lamp flame and ornaments, ornate border with lotus and conch motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate domestic shrine scene under flowering trees; delicate rendering of lamp flame, folded cloth, fruits (pomegranate, citron); soft natural light, refined faces of householders, gentle landscape depth, subtle fragrance implied through curling lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized household altar with lamp as central motif, bold outlines; kiṁśuka and fruit trees arranged symmetrically; strong red/yellow/green palette, temple-wall texture, characteristic eye shapes on figures.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lamp (dīpa) as devotional center with ornate floral borders; fruits and blossoms arranged in symmetrical offerings; peacocks near kiṁśuka; deep blue ground with gold highlights, intricate vine and lotus motifs, celebratory yet reverent composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["lamp being lit (soft)","temple bells","conch shell","evening birds","quiet household ambience"]}

Sandhi Resolution Notes: किंशुकाः+च+एव → किंशुकाश्चैव; भव्याः+च → भव्याश्च; हिंगवः+तैलवर्त्तिकाः (no sandhi; compound already formed).

FAQs

This verse functions as a catalog, enumerating valued trees, fruits, aromatics, textiles, and household ritual items—typical of Purāṇic descriptive passages.

Bījapūraka literally means “seed-filled” and is commonly used for citron/lemon-like fruits in Sanskrit botanical usage; here it is listed among fruits alongside pomegranate.

Such lists often group consumables and auspicious materials associated with daily life and ritual—fragrance, food/seasoning, clothing, and lamp-lighting—indicating abundance and suitability for offerings.