Previous Verse
Next Verse

Shloka 168

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

रराज स महाशृंगैर्गगनं विलिखन्निव । चंद्रसूर्यांशुसंकाशैः सागरांबुसमावृतैः

rarāja sa mahāśṛṃgairgaganaṃ vilikhanniva | caṃdrasūryāṃśusaṃkāśaiḥ sāgarāṃbusamāvṛtaiḥ

มันส่องประกายด้วยยอดเขาอันสูงใหญ่ ราวกับขีดข่วนท้องฟ้า เปล่งรัศมีดุจแสงจันทร์และแสงอาทิตย์ และถูกโอบล้อมด้วยสายน้ำแห่งมหาสมุทร

रराजshone
रराज:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन (Singular); परस्मैपद
सःhe/that (mountain)
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
महाशृङ्गैःwith great peaks
महाशृङ्गैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeNoun
Rootmahā-śṛṅga (प्रातिपदिक: महा + शृङ्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; कर्मधारय (great peaks)
गगनम्the sky
गगनम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootgagana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
विलिखन्scratching/inscribing
विलिखन्:
Karta (कर्ता/participial predicate)
TypeVerb
Rootvilikhan (कृदन्त; √लिख् with vi-)
Formवर्तमानकृदन्त (present active participle/शतृ); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्तरि
इवas if
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/comparison)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (comparative particle)
चन्द्रसूर्यांशुसंकाशैःresembling the rays of moon and sun
चन्द्रसूर्यांशुसंकाशैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeAdjective
Rootcandra-sūrya-aṃśu-saṃkāśa (प्रातिपदिक: चन्द्र + सूर्य + अंशु + संकाश)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; तत्पुरुष (resembling moon-and-sun rays)
सागराम्बुसमावृतैःsurrounded by the ocean’s waters
सागराम्बुसमावृतैः:
Karana (करण/instrumental attribute)
TypeAdjective
Rootsāgara-ambu-samāvṛta (कृदन्त; √वृ with sam-ā + सागर + अम्बु)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया; बहुवचन; तत्पुरुष (enveloped by ocean-waters)

Narrator (contextual description within the Adhyaya; specific dialogue-speaker not identifiable from the single verse alone)

Concept: True greatness is luminous yet contained—like a peak rising high while remaining encircled by the ocean; spiritual elevation should be paired with humility and steadiness.

Application: Pursue excellence (study, sādhana) while keeping ‘oceanic boundaries’—ethical limits, compassion, and self-restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: mountain

Visual Art Cues: {"scene_description":"A colossal mountain dominates the horizon, its many peaks thrusting upward as if etching lines into the sky. Each summit gleams with a blended radiance—half moon-silver, half sun-gold—while the surrounding ocean forms a perfect circular embrace, reflecting the peaks like a cosmic mirror.","primary_figures":["personified Sūrya-rays (optional)","personified Candra-rays (optional)"],"setting":"Ocean-encircled mountain seen from a distance, sky vast and clear","lighting_mood":"moonlit with sunlit highlights","color_palette":["moon-silver","sun-gold","cerulean sky","ultramarine sea","mist white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: monumental mountain with multiple peaks, each capped with gold leaf radiance; ocean ring rendered as patterned blue bands with reflective highlights; embossed halos of sun-gold and moon-silver, ornate border motifs suggesting cosmic order.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy sky wash, fine-lined peaks with subtle shimmer; ocean encircling in calm bands; delicate gradations of light, restrained palette with precise detailing on ridgelines and reflections.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized triangular peaks with alternating sun/moon radiance motifs; bold outlines, flat blues for ocean, rhythmic wave patterns; strong central composition with decorative symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric ocean rings like decorative borders around a central mountain; lotus and floral motifs integrated into wave patterns; gold highlights on peaks, deep indigo background, symmetrical ornamental framing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft conch drone","silence","distant ocean hush","high wind over peaks"]}

Sandhi Resolution Notes: mahāśṛṃgairgaganaṃ = mahāśṛṅgaiḥ + gaganaṃ; vilikhanniva = vilikhan + iva; caṃdrasūryāṃśusaṃkāśaiḥ is a multi-member compound; sāgarāṃbusamāvṛtaiḥ = sāgara-ambu-samāvṛtaiḥ (āṃbu from ambu with sandhi).

C
Candra (Moon)
S
Sūrya (Sun)
S
Sāgara (Ocean)

FAQs

It uses poetic hyperbole to portray immense height and splendor, presenting a cosmic-scale landscape whose mountains appear to reach and mark the heavens.

Moonlight and sunlight function as benchmarks of brilliance; the verse says the scene shines with a radiance comparable to their rays, emphasizing purity and grandeur.

The verse invites contemplation on vastness and impermanence: even the most magnificent forms in creation are presented as part of a larger cosmic order, encouraging humility and reverence.