Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

अहं क्रोधश्च कामश्च वरुणो वासवो यमः । धनदश्च धनाध्यक्षो यक्षः किंपुरुषाधिपः

ahaṃ krodhaśca kāmaśca varuṇo vāsavo yamaḥ | dhanadaśca dhanādhyakṣo yakṣaḥ kiṃpuruṣādhipaḥ

“ข้าคือความพิโรธและความใคร่; ข้าคือวรุณะ วาสวะ (อินทรา) และยม; ข้าคือธนท (กุเบร) เจ้าแห่งทรัพย์ ยักษ์ และผู้ครองกิมปุรุษะ”

अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
क्रोधःanger
क्रोधः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
कामःdesire
कामः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वासवःVāsava (Indra)
वासवः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यमःYama
यमः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
धनदःDhanada (Kubera)
धनदः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootधनद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
धनाध्यक्षःoverseer of wealth
धनाध्यक्षः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootधन + अध्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य अध्यक्षः)
यक्षःYakṣa
यक्षः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
किंपुरुषाधिपःlord of the Kiṃpuruṣas
किंपुरुषाधिपः:
Karma (कर्म/predicate nominative)
TypeNoun
Rootकिंपुरुष + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (किंपुरुषाणाम् अधिपः)

Unspecified in the provided excerpt (speaker not identifiable from a single isolated pāda without surrounding verses).

Concept: When inner enemies (krodha, kāma) are enthroned as ‘I’, the person seeks dominion outward; true mastery is self-mastery under dharma and devotion.

Application: Name and restrain anger and desire before they become identity; redirect ambition into seva and ethical leadership.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A single towering figure casts multiple shadows that take the shapes of Varuṇa with a noose, Indra with vajra, Yama with daṇḍa, and Kubera with treasure—yet the figure’s chest burns with the red-black flames of krodha and kāma. The court around him feels seized by a dark coronation, as if the inner vices have become ministers of a cosmic coup.","primary_figures":["boon-seeker (asura)","personified Krodha","personified Kāma","Varuṇa","Indra (Vāsava)","Yama","Kubera (Dhanada)","yakṣa and kiṃpuruṣa attendants"],"setting":"A shadowed celestial throne room with directional banners and treasury motifs; watery and underworld hints for Varuṇa/Yama/Kubera domains blended into one surreal space.","lighting_mood":"chiaroscuro—divine light strangled by shadow","color_palette":["blood red","charcoal black","emerald green","antique gold","deep teal"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central asura enthroned with heavy gold-leaf ornaments, but with darkened aura; flanking panels show Varuṇa, Indra, Yama, Kubera in traditional iconography, rendered as ‘claimed’ aspects; embossed gold flames around the words krodha and kāma as personified attendants; rich maroon background, gem-studded borders, dramatic facial expressions.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yet tense composition—central figure with multiple deity-attributes subtly blended; delicate depiction of noose, vajra, daṇḍa, and treasure pot; cool teal shadows and warm gold highlights; expressive eyes conveying pride and menace; fine patterned textiles and architectural arches.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized fierce eyes; central figure with iconographic emblems of Indra/Varuṇa/Yama/Kubera arranged around; krodha and kāma as red-black flame-bodied figures; saturated reds and yellows with green borders, temple narrative clarity and symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic mandala where the four deity-offices appear as medallions around a central dark figure; lotus borders contrast with thorny vine motifs representing kāma-krodha; deep indigo cloth with gold and red detailing, intricate floral frames and ornamental patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"forceful","sound_elements":["mridanga strokes","metallic cymbals","low drone","brief thunder-like roll"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रोधश्च = क्रोधः + च; कामश्च = कामः + च; धनदश्च = धनदः + च

K
Krodha
K
Kāma
V
Varuṇa
V
Vāsava (Indra)
Y
Yama
D
Dhanada (Kubera)
Y
Yakṣa
K
Kiṃpuruṣa

FAQs

It uses an “I am…” identification style to present a single overarching power as manifesting both inner forces (anger, desire) and cosmic offices (deities governing order, rain, death, wealth), emphasizing total pervasion across psychological and cosmic domains.

Dhanada is Kubera, famed as the giver and lord of wealth. Yakṣas are commonly portrayed as his attendant beings and guardians of treasures and natural riches, so their mention together reflects that traditional association.

Kiṃpuruṣas are a class of semi-divine beings often placed in mythic geography (e.g., regions like Kiṃpuruṣa-varṣa). Calling someone “Kiṃpuruṣādhipa” frames that power as sovereign even over such extraordinary races.