Previous Verse
Next Verse

Shloka 135

Narasiṃha’s Greatness and the Slaying of Hiraṇyakaśipu

Boon, Portents, and Cosmic Restoration

लताश्च सफलाः सर्वा या आहुर्दैत्यनाशिकाः । फले फलान्यजायंत पुष्पे पुष्पं तथैव च

latāśca saphalāḥ sarvā yā āhurdaityanāśikāḥ | phale phalānyajāyaṃta puṣpe puṣpaṃ tathaiva ca

และเถาวัลย์ทั้งปวง—ที่เรียกกันว่า ‘ผู้ทำลายเหล่าไทตยะ’—ก็อุดมด้วยผลอย่างยิ่ง. จากผลก็บังเกิดผลอีก และจากดอกก็บังเกิดดอกฉันนั้นเหมือนกัน.

लताःcreepers, vines
लताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
सफलाःfruit-bearing
सफलाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्गवत्) + फल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (फलयुक्ताः) विशेषण
सर्वाःall
सर्वाः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
याःwhich
याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
आहुःthey said, they call
आहुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दैत्यनाशिकाःdestroyers of demons
दैत्यनाशिकाः:
Karma-pravachaniya/Predicate-noun (सम्बोधन/विशेष्य-निर्देश)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + नाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दैत्यस्य नाशिका)
फलेin the fruit
फले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
फलानिfruits
फलानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
अजायन्तwere produced, arose
अजायन्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
पुष्पेin the flower
पुष्पे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पुष्पम्a flower
पुष्पम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तथाso, likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Unspecified (narrative voice; broader dialogue context not provided in the input)

Concept: Even what is named ‘protector’ can become excessive when cosmic balance is lost; true protection lies in the Lord and in restoring dharmic equilibrium.

Application: Beware of ‘too much of a good thing’—abundance without balance can be a warning. Practice moderation, gratitude, and offering results to Vishnu (īśvara-arpaṇa).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"Creepers coil around ancient trees, heavy with clusters of fruit that seem to multiply upon themselves—fruit sprouting from fruit, blossoms blooming from blossoms in layered spirals. The scene is lush and mesmerizing, yet the air feels charged, as if nature is overstepping its own laws.","primary_figures":["Mythic creepers (latāḥ) labeled daitya-nāśikāḥ (symbolic)","Forest spirits (optional, subtle)"],"setting":"Dense forest grove with intertwined vines; ground carpeted with fallen blossoms; branches overloaded with impossible abundance.","lighting_mood":"forest dappled with uncanny glow","color_palette":["emerald green","marigold orange","rose pink","deep teal","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: luxuriant vine-laden grove with exaggerated fruit clusters and layered blossoms, gold leaf highlights on fruits and floral spirals, ornate decorative borders, rich greens and reds, stylized sacred abundance that feels both auspicious and ominous.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate forest vignette with delicate vines and meticulous botanical detail, fruit-from-fruit motif rendered subtly, soft dappled light, cool greens with pink blossoms, refined naturalism with a hint of supernatural repetition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: rhythmic vine patterns filling the frame, bold outlines, repeating fruit and blossom motifs to show multiplication, strong green/yellow/red palette, temple mural flatness emphasizing symbolic abundance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: dense floral-vine composition with repeating blossoms and fruits as ornamental pattern, lotus and creeper borders, deep teal background with gold detailing, abundance motif pushed to surreal repetition, suitable as a devotional textile backdrop."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest insects","rustling leaves","low drone (tanpura)","distant bell"]}

Sandhi Resolution Notes: लताश्च = लताः + च (ः + च → श्च); आहुर्दैत्यनाशिकाः = आहुः + दैत्यनाशिकाः (ः + द → र्द्); फलान्यजायंत = फलानि + अजायन्त (इ + अ → य)

D
Daitya

FAQs

The term literally means “destroyers of the Daityas (demons).” In context, it is used as an epithet for certain creepers/vines whose extraordinary potency is celebrated.

It describes superabundant fertility: fruits generating more fruits, and blossoms producing blossoms—an emblem of inexhaustible growth and auspicious power.

It highlights the Purāṇic theme that auspicious, divinely charged nature can become a force that protects dharma—symbolizing how spiritual power yields multiplying, beneficial results.